Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Os
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: Os
os
die [männlich, Plural]
ósmio {m} <Os>
Osmium {n} <Os>quím.
os demais {pron}
die anderen
die übrigen
os dois {pron}
beide
os states {m.pl} [col.] [os Estados Unidos]
die Staaten {pl} [USA]
todos os dias
jeden Tag
todos os dias {adv}
tagtäglich
tagaus, tagein
todos os interessados
alle Interessenten
todos os meses {adv}
monatlich
todos os presentes
alle Anwesenden
aceitar os fatos {verb}
die Tatsachen akzeptieren
agitar os braços {verb}
mit den Armen zappeln
apertar os olhos {verb} [para ver melhor]
die Augen zusammenkneifen
arrancar os cabelos {verb} [Bras.] [col.] [fig.]
verzweifeln
arrancar os cabelos {verb} [Bras.] [fig.] [col.]
sichDat. die Haare raufen [ugs.] [fig.]express.
arregalar os olhos {verb}
große Augen machen
die Augen aufreißen
baixar os olhos {verb}
die Augen niederschlagen
cruzar os braços {verb}
die Arme verschränken
encolher os ombros {verb}
mit den Achseln zucken
engraxar os sapatos {verb}
Schuhe putzen
entregar os pontos {verb} [desistir] [Bras.]
aufgeben [sich geschlagen geben]
esconder os sentimentos {verb}
gute Miene zum bösen Spiel machenexpress.
escovar os dentes {verb}
die Zähne putzenodont.
esfregar os olhos {verb}
sichDat. die Augen reiben
estourar os miolos {verb}
eine Kugel durch den Kopf jagen
lavar os dentes {verb}
die Zähne putzen
levantar os olhos {verb}
aufblicken
piscar os olhos {verb}
mit den Augen klappern [ugs.]
preencher os requisitos {verb}
Anforderungen erfüllen
den Anforderungen entsprechen
die Voraussetzungen erfüllen
recuperar os sentidos {verb}
wieder zu sich kommen
satisfazer os requisitos {verb}
den Anforderungen genügen
tocar os sinos {verb}
einläuten
os anos {m.pl} cinquenta
die fünfziger Jahre {pl}
os Dez Mandamentos {m.pl}
die Zehn Gebote {pl}bíbl.
com os melhores cumprimentos
mit freundlichen Grüßen <MfG>
com todos os pertences {adj}
mit Sack und Pack
deduzidos todos os custos
abzüglich aller Kosten
os acontecimentos atropelam-se
die Ereignisse überstürzen sich
Os custos são incalculáveis.
Die Kosten sind immens.
Os lucros aumentaram 5%.
Die Gewinne sind um 5% gewachsen.
os opostos atraem-se
Gegensätze ziehen sich anprovérb.
os prós e contras
das Für und Wider
Os resultados estão distorcidos.
Die Ergebnisse sind verzerrt.
Os sinos tocam / repicam.
Die Glocken läuten.
por ambos os lados {adv}
doppelseitig
Só os fortes sobrevivem.
Nur die Starken überleben.
sob os auspícios de
unter der Schirmherrschaft von
abrir os olhos a alguém {verb}
jdm. die Augen öffnen
afrontar os bons modos {verb}
gegen die guten Sitten verstoßen
atingir os objetivos propostos {verb}
die vorgeschlagenen Ziele erreichen
atrapalhar os planos de alguém {verb}
jdm. einen Strich durch die Rechnung machen
definir os limites de {verb} [demarcar]
abgrenzen
descansar sobre os louros {verb}
sich auf den Lorbeeren rastenexpress.
esgotar os seus recursos {verb}
sich verausgabenfin.
piscar com os olhos {verb}
zwinkern
procurar com os olhos {verb}
aussehen
seguir alguém/algo com os olhos {verb}
jdm./etw. nachblicken [mit Blicken folgen]
seguir com os olhos {verb}
nachschauen
ter os mesmos direitos {verb}
gleichberechtigt sein
usurpar os direitos de alguém {verb}
in jds. Rechte eingreifen
deleite {m} para os olhos
Augenweide {f}
máscara {f} para os pés
Fußmaske {f}cosm.
Aceitamos os principais cartões de crédito.
Wir akzeptieren alle gängigen Kreditkarten.
acolher os refugiados num campo
die Flüchtlinge in einem Lager auffangen [fig.]
Ao mesmo tempo os investimentos caíram de 8 bilhões de dólares em 2008 para 4 bilhões de dólares no ano anterior.
Gleichzeitig sanken die Investitionen von 8 Milliarden Dollar 2008 auf 4 Milliarden Dollar im vergangenen Jahr.
Após isso os apelos por mais segurança ficaram mais fortes.
Danach wurde der Ruf nach mehr Sicherheit lauter.
com os pés no chão {adj}
sachlich
É certo que os móveis são bonitos, mas são caros.
Die Möbel sind zwar schön, aber teuer.
Eu falo muitas vezes com o meu namorado / a minha mãe / os meus colegas.
Ich spreche oft mit meinem Freund / meiner Mutter / meinen Kollegen.
excluídos os números das notas de rodapé
Fußnotenziffern weggelasseneditor.
Fico com os cabelos arrepiados.
Die Haare stehen mir zu Berge.
Legião Urbana foi a melhor banda brasileira de todos os tempos.
Legião Urbana war die beste brasilianische Band aller Zeiten.
O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.]
Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen.
O oitavo filme de maior sucesso de todos os tempos.
Der achterfolgreichste Film aller Zeiten.cinema
Os bons resultados vão aparecer em alguns anos.
Erfolge werden sich in ein paar Jahren zeigen.
Os EUA são o país mais rico do mundo.
Die USA sind das reichste Land der Welt.
Os olhos dela encheram-se de lágrimas.
Ihre Augen füllten sich mit Tränen.
Os peritos estavam perante um enigma.
Die Experten standen vor einem Rätsel.
Os problemas de saúde mental são susceptíveis de prevenção e tratamento.
Psychische Störungen sind vermeid- und behandelbar.
Os Sofrimentos do Jovem Werther
Die Leiden des jungen Werther [Johann Wolfgang von Goethe]lit.
Quais os cartões de crédito que podem ser usados para transferência de dinheiro?
Welche Kreditkarten können für einen Geldtransfer benutzt werden?fin.
que tem os mesmos direitos {adj}
gleichberechtigt
Se você concorda com os termos ...
Wenn Sie diesen Bedingungen zustimmen ...
Tristes tempos os nossos, em que é mais fácil desintegrar um átomo do que um preconceito. [Albert Einstein]
Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil. [Albert Einstein]cit.
bater os dentes de frio {verb}
vor Kälte mit den Zähnen klappern
bater os dentes de medo {verb}
vor Angst mit den Zähnen klappern
custar os olhos da cara {verb} [fig.] [col.]
ein Vermögen kostenexpress.
sehr kostspielig seinexpress.
schweineteuer sein [ugs.]express.
eine Stange Geld kosten [ugs.]express.
sich dumm und dämlich zahlen [ugs.]express.
defender-se para todos os lados {verb}
um sich hauen
não tirar os olhos de alguém/algo {verb}
jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
passar os olhos por um texto {verb}
einen Text überfliegen
Dia {m} de Todos-os-Santos
Allerheiligen {n}relig.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten