Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Tudo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: Tudo
tudo {pron} <td [internet]>
alles
Tudo azul!
Alles in Butter! [ugs.]express.
tudo bem {adv}
in Ordnung
Tudo bem?
Alles klar?
Wie geht es?
Tudo bem.
Alles in Ordnung.
Tudo bem. [col.]
Mir geht es gut.
tudo certo {adv}
in Ordnung
Tudo certo? [Bras.] [col.]
Alles in Ordnung?
Alles klar? [ugs.]
Tudo joia!
Alles in Butter! [ugs.]express.
Tudo joia? [Bras.] [col.]
Alles in Ordnung?
Tudo joia. [Bras.] [col.]
Alles in Ordnung.
Tudo passa.
Es geht alles vorüber.express.
cagar tudo {verb} [Bras.] [vulg.]
vermasseln [ugs.]
comer tudo {verb}
aufessen
enfrentar tudo {verb}
alles in Kauf nehmen
largar tudo {verb}
ausscheiden
vender tudo {verb}
ausverkaufen
sabe-tudo {m}
Besserwisser {m} [pej.]
acima de tudo {adv}
vor allen Dingen
vor allem <v. a.>
in erster Linieexpress.
antes de tudo {adv}
zunächst
vor allem <v. a.>
apesar de tudo {adv}
trotzdem
com tudo incluído {adj}
pauschal [alles inklusive]
Deu tudo errado.
Alles ist schiefgegangen.
Oi, tudo bem? [col.]
Hallo, wie geht's? [ugs.]
Se considerarmos tudo ...
Wenn man alles in Betracht zieht ...
tudo de bom {adj} [Bras.]
großartig
tudo ou nada
alles oder nichtsexpress.
dar tudo errado {verb}
in die Hose gehen [ugs.]express.
... e para piorar tudo, ...
... und erschwerend kommt noch dazu, (dass) ...
apesar de tudo isso
trotz alledem
E isso é tudo!
Das ist alles!
É tudo ou nada.
Dies oder gar nichts.express.
Está tudo sob controle.
Es ist alles unter Kontrolle.
Isso já é tudo?
Mehr nicht?
Levando tudo em consideração ...
Wenn man alles in Betracht zieht ...
o tempo tudo cura
die Zeit heilt alle Wundenprovérb.
tudo o que temos
alles, was wir haben
ter tudo sob controle {verb}
alles im Griff haben
com mania que sabe tudo {adj} {adv}
besserwisserisch
Ele acredita em tudo o que dizem.
Er nimmt alles als gegeben hin.
Ele é capaz de tudo.
Er ist zu allem fähig.
Nem tudo o que brilha é ouro.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.provérb.
Nem tudo que reluz é ouro.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.provérb.
Nós fazíamos um lindo casal. Que pena! Tudo acabou!
Wir waren ein schönes Paar. Wie schade! Es ist alles vorbei!
O segredo de aborrecer é dizer tudo. [Voltaire]
Das Geheimnis zu langweilen besteht darin, alles zu sagen. [Voltaire]cit.
Quanto tempo tudo isso vai durar?
Wie lange wird das ganze dauern?
tudo aquilo que é possível
alles, was möglich ist
tudo o que ele construiu
alles, was er aufgebaut hatte
Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós.
Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück.
tudo o que eu sei
alles, was ich weiß
tudo o que ficou para trás
alles, was zurückblieb
tudo o que me ocorre
alles, was mir einfällt
tudo o que pode ser dito
alles, was gesagt werden kann
tudo o que se pode desejar
alles, was man sich wünschen kann
tudo o que se pode fazer
alles, was sich tun lässt
tudo o que se tem
alles, was es gibt
tudo o que você faz [Bras.]
alles, was du tust
tudo o que você pode fazer
alles, was du tun kannst
tudo que a mim pertence
alles, was mir gehört
checar se está tudo em ordem {verb}
nach dem Rechten sehen
fazer tudo que a mulher manda {verb}
unter dem Pantoffel stehen [ugs.]express.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten