Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: coisa!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: coisa!
NOUN   a coisa | as coisas
coisa {f}
Sache {f}
Ding {n}
Objekt {n}
Affäre {f}
Geschäft {n}
Angelegenheit {f}
Dingsda {n} [ugs.]
Dingsbums {n} [ugs.]
alguma coisa {pron}
etwas
irgendetwas
irgendwas [ugs.]
coisa nenhuma [col.]
überhaupt nichts
outra coisa {adv}
sonst was
qualquer coisa
irgendetwas
qualquer coisa {pron}
etwas <etw.>
coisa {f} principal
Hauptsache {f}
A coisa tá preta. [Bras.] [col.]
Es schaut schlecht aus. [ugs.]express.
a mesma coisa {pron}
derselbe <ders.>
a única coisa
das Einzige
Existe coisa assim?
Gibt es so etwas?
Mais alguma coisa?
Sonst noch etwas?
uma coisa qualquer
irgendetwas
a mesma coisa {f}
dieselbe Sache {f}
coisa {f} em comum
Gemeinsamkeit {f}
Bora fazer alguma coisa! [Bras.]
Lass uns mal was machen!
e mais uma coisa
und noch etwas
Já é alguma coisa.
Das ist jedenfalls etwas.
Me diga uma coisa. [Bras.] [col.]
Sagen Sie mal.
Nunca vi semelhante coisa.
Ich habe so etwas noch nie gesehen.express.
ter superado alguma coisa {adv}
über etwas hinweg sein [geh.]
um montão de coisa [Bras.]
eine ganze Menge Sachen
um monte de coisa
eine Menge Sachen
uma coisa é certa...
eines steht fest...
also eines steht fest...
falar de alguma coisa {verb}
über etw. sprechen
mal fazer alguma coisa {verb}
kaum etw. tun können
pedir alguma coisa emprestada {verb}
sich etw. ausleihen
proibir alguma coisa a alguém {verb}
jdm. etw. wehren [alt]
ter alguma coisa contra {verb}
etw. dagegen haben
Alguma coisa tem de acontecer!
Irgendetwas muss geschehen!
Isso é uma coisa ruim.
Das ist eine üble Sache.
Isto é a última coisa de que a Europa necessita.
Das braucht Europa am allerwenigsten.
Mas uma coisa é certa: ...
Doch eines ist sicher: ...
nem alhos, nem bugalhos (nem uma coisa, nem outra)
weder noch, keines/keine(r) von beidem/beidenprovérb.retó.
por cima de alguma coisa {adv}
über etwas hinweg
Seria a última coisa que eu faria.
Das wäre das Letzte, was ich tun würde.express.
ter saudades de alguém/alguma coisa
jdn./etw. vermissen
tirar xerox® de alguma coisa [Bras.]
etw. fotokopieren
atribuir importância a uma coisa {verb}
einer Sache Wichtigkeit beimessen
estar associado com alguma coisa {verb}
mit etw.Dat. einhergehen
fazer barulho com alguma coisa {verb}
mit etw. rascheln
fazer questão de alguma coisa {verb}
auf etw. Wert legen
impedir alguém de fazer alguma coisa {verb}
jdm. etw. wehren [alt]
lançar-se a alguma coisa {verb}
sich über etwas hermachen
levantar objeções a alguma coisa {verb}
Einwände gegen etw. erheben
levar alguma coisa para arranjar {verb}
etw. in Reparatur geben
não entender mais alguma coisa {verb}
an etw. den Anschluss verlieren [etw. nicht mehr verstehen]
não ser uma coisa nem outra {verb}
weder Fisch noch Fleisch seinexpress.
pôr alguma coisa a lavar {verb}
etw. in die Wäsche geben
pôr alguma coisa em causa {verb}
etw. in Frage stellen
preparar-se para alguma coisa {verb}
zu etw. ansetzen
prestar informações sobre alguma coisa {verb}
über etwasAkk. Aufschluss geben
se garantir de fazer alguma coisa {verb} [Bras.] [col.]
sich an etw.Akk. herantrauen
ser exposto a alguma coisa {verb}
etw [+Dat.] ausgesetzt sein [einer Gefahr, Strahlung]
ter pretensões a alguma coisa {verb}
etwas anstreben
coisa {f} digna de se ver
Sehenswürdigkeit {f}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten