Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: das
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: das

das {prep} [Zusammensetzung von de + as] [pl]
von jdm./etw.
atrás das grades
hinter Gitternexpress.
atrás das grades {adj}
hinter Schloss und Riegelexpress.
cuidar das crianças {verb}
sich um die Kinder kümmern
tirar das mãos {verb}
abnehmen
tratar das formalidades {verb}
die Formalitäten erledigen
abertura {f} das fronteiras
Grenzöffnung {f}pol.
bolso {m} das calças
Hosentasche {f}roupas
cabaz {m} das compras
Warenkorb {m}internet
certificado {m} das notas
Zeugnis {n} [Schule]educ.
cesta {f} das compras
Warenkorb {m}internet
cesto {m} das compras
Warenkorb {m}internet
circunferência {f} das ancas
Hüftumfang {m}
dança {f} das bruxas
Hexentanz {m}esot.
Dia {m} das Bruxas
Halloween {n}
Dia {m} das Mães
Muttertag {m}
eixo {m} das coordenadas
Koordinatenachse {f}mate.
eritema {m} das fraldas
Windelausschlag {m}med.
Windeldermatitis {f}med.
estado {m} das coisas
Sachverhalt {m}
fossa {f} das Filipinas [fossa de Mindanau]
Philippinengraben {m}geol.
galpão {m} das máquinas
Gerätesschuppen {n}
guerra {f} das trincheiras
Grabenkrieg {m}
homem {m} das cavernas
Höhlenmensch {m}arqueo.
hotel {m} das termas [spa]
Kurhotel {n}VocViag
indicação {f} das fontes
Quellenangabe {f}
Liga {f} das Nações
Völkerbund {m}hist.
maioria {f} das acções [Bras.]
Aktienmehrheit {f}
maioria {f} das ações [Bras.]
Aktienmehrheit {f}
mercado {m} das pulgas
Flohmarkt {m}
Ministro {m} das Finanças
Finanzminister {m}econ.pol.
museu {m} das rosas
Rosenmuseum {n}
nível {m} das águas
Spiegel {m} [Wasserstand]
poluição {f} das águas
Wasserverschmutzung {f}
quarto {m} das crianças
Kinderzimmer {n}
regulação {f} das válvulas
Ventileinstellung {f}tec.
república {f} das bananas
Bananenrepublik {f}pol.
resultado {m} das eleições
Wahlergebnis {n}
Sociedade {f} das Nações
Völkerbund {m}hist.
teoria {f} das categorias
Kategorientheorie {f}mate.
tesoura {f} das unhas
Nagelschere {f}
Triângulo {m} das Bermudas
Bermudadreieck {n}geogr.
União {f} das Comores
Union {f} der Komorengeogr.
Vale {m} das Rainhas
Tal {n} der Königinnenarqueo.geogr.
em qualquer das hipóteses {adv}
sowieso
na maioria das vezes {adv}
meist
meistens
na melhor das hipóteses {adv}
allenfalls [bestenfalls]
na pior das hipóteses {adv}
schlimmstenfalls
im schlimmsten Fall
tomar conta das crianças {verb}
sich um die Kinder kümmern
abominável homem {m} das neves
Yeti {m}mitol.
diminuição {f} das desigualdades sociais.
Verringerung {f} der sozialen Ungleichheit
infeção das cavidades paranasais {f}
Nasennebenhöhleninfekt {m}med.
Ministério das Relações Exteriores [Bras.] [Ang.]
Außenministerium {n}pol.
Ministro {m} das Finanças alemão
Bundesfinanzminister {m}econ.pol.
nível {m} das águas subterrâneas
Grundwasserspiegel {m}hidro.
resultados {m.pl} das eleições presidenciais
Ergebnisse {pl} der Präsidentschaftswahlenpol.
tempo {m} das vacas magras [fig.]
Durststrecke {f} [fig.]
a maior parte das vezes {adv}
meistens
com a melhor das intenções {adj}
in der besten Absicht
Dr. Oetker é uma das maiores empresas alemãs e tem sido até agora conduzida por August Oetker.
Dr. Oetker ist einer der größten deutschen Konzerne und wurde bisher von August Oetker geführt.
entrada a partir das 20 horas
Einlass ab 20 Uhr
Eu faço, na maioria das vezes, o café.
Ich mache meistens den Kaffee.
Eu leio, na maioria das vezes, o jornal.
Ich lese meistens die Zeitung.
excluídos os números das notas de rodapé
Fußnotenziffern weggelasseneditor.
no âmbito das leis em vigor
im Rahmen der geltenden Gesetze [einer Veranstaltung]
O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro.
Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober.
segundo o comunicado das autoridades {adv}
nach Mitteilung der Behörden
uma das grandes deficiências do mercado de trabalho alemão
eine der großen strukturellen Schwächen des deutschen Arbeitsmarktes
ser o centro das atenções {verb}
im Mittelpunkt stehen
Alice no País das Maravilhas [Lewis Carroll]
Alice im Wunderland (Alice's Adventures in Wonderland)lit.
Conferência {f} das Nações Unidas sobre o Meio Ambiente e o Desenvolvimento <CNUMAD>
Konferenz {f} der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklungpol.
Conselho {m} de Segurança das Nações Unidas
Sicherheitsrat {m} der Vereinten Nationenpol.
Convenção {f} das Nações Unidas sobre o Direito do Mar
Seerechtsübereinkommen {n} der Vereinten Nationen
Convenção-Quadro {f} das Nações Unidas sobre a Mudança do Clima <CQNUMC>
Rahmenübereinkommen {n} der Vereinten Nationen über Klimaänderungen <UNFCCC>ecol.pol.
Ministério {m} das Relações Exteriores da Alemanha
Auswärtiges Amt {n}pol.
museu {m} das culturas do mundo
Museum {n} der Weltkulturen
Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura
Welternährungsorganisation {f} [Vereinte Nationen]pol.
Organização {f} das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura <ONUAA>
Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation {f} der Vereinten Nationen [FAO: Abk. für Food and Agriculture Organization of the United Nations]pol.
União {f} das Repúblicas Socialistas Soviéticas
Union {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR>hist.
O Homem das Lentes Mortais [Port.] [Richard Brooks]
Flammen am HorizontcinemaF
abutre-das-montanhas {m} [Gypaetus barbatus]
Bartgeier {m}orn.T
Lämmergeier {m}orn.T
Jochgeier {m} [regional] [Bartgeier]orn.T
agário-das-moscas {m} [Amanita muscaria]
Fliegenpilz {m}micol.T
andorinha-das-chaminés {f} [Hirundo rustica]
Rauchschwalbe {f}orn.T
felosa-das-figueiras {f} [Sylvia borin]
Gartengrasmücke {f}orn.T
maçarico-das-rochas {m} [Actitis hypoleucos]
Flussuferläufer {m}orn.T
noitibó-das-rochas {m} [Caprimulgus tristigma]
Fleckennachtschwalbe {f}orn.T
segurelha-das-hortas {f} [Satureja hortensis]
Sommer-Bohnenkraut {n}bot.gastr.T
solha-das-pedras {f}
Flunder {f}zool.T
zebra-das-montanhas {f} [Equus zebra]
Bergzebra {n}zool.T
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung