|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: fora
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: fora

fora {adv}
draußen
weg
heraus
auswärts
hinaus
fora {adv} [exteriormente]
außen
fora {adj} [col.] [indisponível; servidor, rede etc.] [Bras.]
down [ugs.] [nicht erreichbar; Server, Netzwerk usw.]inform.
ali fora {adv}
dorthinaus
de fora {adj}
fremdartig
ausländisch
fora de {prep}
außerhalb [+Gen.]
fora isso {conj}
ansonsten
fora isso {adv}
im Übrigen
abgesehen davon
lá fora {adv}
dorthinaus
para fora {adv}
hinaus
auswärts
por fora {adv}
außerhalb
almoçar fora {verb}
auswärts essen
comer fora {verb}
auswärts essen
deitar fora {verb}
wegwerfen
ausstoßen
estar fora {verb}
unterwegs sein
jantar fora {verb}
auswärts essen
jogar fora {verb}
wegwerfen
lançar fora {verb}
wegwerfen
pôr fora {verb}
wegwerfen
bola {f} fora [Bras.] [col.]
Misserfolg {m}
bota-fora {m}
Stapellauf {m}náut.
fora de circulação {adj}
nicht mehr im Umlauf
fora de controle {adj}
außer Rand und Bandexpress.
fora de hora {adv} [inoportunamente]
zur Unzeit
fora de moda {adj}
veraltet
altmodisch
fora de ordem {adj} [desarrumado]
durcheinander
fora de perigo {adj}
sicher
fora do casamento {adv}
außerehelich
fora do comum {adj}
außergewöhnlich
fora do normal {adj} [excelente, extraordinário]
herausragend [ausgezeichnet]
fora do país {adv}
im Ausland
fora do vulgar {adj}
originell
ausgefallen
fora-da-lei {adj}
vogelfrei
botar alguém para fora {verb}
jdn. rausschmeißen [ugs.]
cair para fora {verb}
herausfallen
conduzir para fora {verb}
hinausführen [Weg]
dar o fora {verb} [Bras.]
auf und davon gehen
deixar de fora {verb}
auslassen [weglassen]
übergehen [auslassen]
ficar de fora {verb}
außen vor bleiben
levar um fora {verb}
einen Korb bekommen
boca {f} pra fora
Lug und Trug
fora-de-estrada {m} [Bras.]
Geländefahrzeug {n}automóv.
lado {m} de fora
Außenseite {f}
de dentro para fora {adv}
von innen heraus
estar fora da casinha [col.] [fig.]
aus dem Häuschen sein [ugs.] [fig.]
Fique fora disso/disto!
Halt dich da raus!express.
Trate de cair fora!
Sieh zu, dass du weg kommst!
dar um fora em alguém {verb} [col.] [Bras.]
jdm. einen Korb geben [ugs.]
deitar fora o lixo {verb}
den Müll rausbringen
estar fora de serviço {verb}
außer Gang sein
außer Betrieb sein
estar fora de si {verb}
den Verstand verloren haben
ficar fora de consideração {verb}
ausscheiden
ir lá para fora {verb}
hinausgehen
nach draußen gehen
olhar lá para fora {verb}
nach draußen schauen
pôr alguém fora de combate {verb}
jdn. außer Gefecht setzen
por fora o lixo {verb}
den Müll rausbringen
sair fora de controle {verb} [Bras.]
über den Kopf wachsen
saltar para fora de {verb}
herausspringen aus [+Dat.]
caso ele não pague a conta ou a pague fora do vencimento
falls er den Rechnungsbetrag nicht oder nicht rechtzeitig bezahlt
Está completamente fora de questão.
Das kommt überhaupt nicht in Frage.
botar o lixo pra fora {verb} [col.]
den Müll rausbringen
por o lixo pra fora {verb} [col.]
den Müll rausbringen
exportação {f} para países fora da UE
Ausfuhr {f} in Nichtmitgliedstaaten der EUecon.UE
turistas {pl} de fora da União Europeia
Reisende {pl} aus Nicht-EU-Ländern
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung