Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: só!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: só!
só {adv}
nur
lediglich
bloß [nur]
só {adv} [temporal]
erst [nicht früher]
só {adj} {adv}
allein
só {adj}
alleinig
alleinstehend
einsam [Mensch]
einzeln [allein]
[já]
nur noch
Só! [Bras.]
Fein!
é só ...
man braucht [muss] nur zu ...
É só. [como resposta da pergunta "Mais alguma coisa?"]
Das ist alles. [Antwort auf die Frage "Sonst noch etwas?"]
Imagina só!
Stell dir das mal vor!
Olha só! [col.]
Sieh mal einer an! [ugs.]
só agora {adv}
erst jetzt
só depois {adv}
erst nachher
só isso
sonst nichts
só quando {adv}
erst als
erst wenn
só recentemente {adv}
erst letztens
ficar só {verb}
vereinsamen
sistema {m} operacional <SO> [Bras.]
Betriebssystem {n}inform.
Mas olha só! [col.]
Na sieh mal einer an! [ugs.]
Só faltam três.
Nur noch drei.
só no mundo {adj} [sozinho, abandonado]
allein auf weiter Flur
só um conhecido
bloß ein Bekannter
Você só precisa ...
Sie müssen nur ...
sala {f} de observações <SO>
Aufwachraum {m} <AWR>med.
a uma só voz {adj}
einstimmigmús.
não só, como também
nicht nur, sondern auch ...
Por hoje é só.
Schluss für heute.express.
Só os fortes sobrevivem.
Nur die Starken überleben.
É só uma questão de tempo (antes que ...)
Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
É só uma questão de tempo.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Ela é bonita que só. [Bras.] [col.]
Sie ist sehr hübsch.
Era só o que faltava!
Das hat gerade noch gefehlt!express.
feio que só a porra {adj} [Bras.] [vulg.]
potthässlich [ugs.]
feio que só o caralho {adj} [Bras.] [vulg.]
potthässlich [ugs.]
Não concordo com uma só palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire]
Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire]cit.
não dar um (só) piu
keinen Mucks tun / von sich geben
Nem só de pão vive o homem.
Arbeit allein macht auch nicht glücklich.express.
o trabalho só progride arduamente
die Arbeit geht nur zäh vonstatten
que só pensa em si {adj}
egoistisch
Só o tempo dirá, se...
Es bleibt abzuwarten, ob ...
só por causa de algumas pessoas
bloß wegen ein paar Leuten
matar dois coelhos de uma cajadada só {verb} [fig.] [col.]
etw. in einem Aufwasch erledigen [fig.]provérb.
pessoa {f} que só pensa na sua área de especialização
Fachidiot {n}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten