Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: se
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: se
PRON   se | se | se | se
se {conj}
ob
wenn
falls
se {pron}
sich
man
sich selbst
sich [Dat. oder Akk.] selber [meist ugs.]
alguém arrepende-se [Port.]
jd. bedauert
Apresse-se!
Beeil dich!
[imperativo]
sei [Imperativ]
Vire-se!
Mach deinen Dreck allein! [ugs.]
sudeste {m} <SE>
Südost {m} <SO>geogr.
sé {f} [catedral]
Kathedrale {f}relig.
Dom {m}relig.
sé {f} [do bispo]
Bischofssitz {m}relig.
selênio {m} [Bras.] <Se>
Selen {n} <Se>quím.
selénio {m} [Port.] <Se>
Selen {n} <Se>quím.
algo se acaba
etw. endet
alguém arrependeu-se [Port.]
jd. bedauerte
alguém refere-se a
jd. bezieht sich auf
alguém se arrepende [Bras.]
jd. bedauert
alguém se arrependeu [Bras.]
jd. bedauerte
até se
auch wenn
como se
als ob
Depende se ...
Es hängt davon ab, ob ...
Divirtam-se.
Gute Unterhaltung!
Foda-se [Bras.] [vulg.]
Mir egal. [ugs.]
Foda-se! [vulg.] [Bras.]
Fick dich! [vulg.]
mesmo se
auch wenn
Sabe-se lá!
Weiß der Himmel!
Sabe-se lá. [col.]
Weiß nicht.
se calhar {adv} [col.]
womöglich
se necessário {adv}
falls erforderlich
se quisermos
wenn man so will
se tanto
wenn überhaupt
aborrecer-se {verb}
sich ärgern
abrigar-se {verb}
in Deckung gehen
sich unterstellen
abrir-se {verb}
sich auftun
aufgehen [sich öffnen]
abster-se {verb}
unterlassen
abster-se {verb} [de]
sich enthalten [von]
acalmar-se {verb}
sichAkk. fassen
die Fassung wiedergewinnen
sichAkk. abregen [ugs.]
acariciar-se {verb}
schmusen [ugs.]
acocorar-se {verb}
hocken
acovardar-se {verb}
den Mut verlieren
adaptar-se {verb}
sich anpassen
adelgaçar-se {verb}
dünner werden
adequar-se {verb} [a]
passen
adiantar-se {verb}
vorauseilen
hervortreten
afastar-se {verb}
weichen
abkommen
sich entfernen
afirmar-se {verb}
durchsetzen
afligir-se {verb}
sich grämen
sich beunruhigen
afogar-se {verb}
untergehen
afogar-se {verb} [morrer]
ertrinken
agachar-se {verb}
hocken
(sich) kauern
agravar-se {verb}
sich zuspitzen
ajoelhar-se {verb}
sich knien
ajustar-se {verb}
sich anpassen
aliar-se {verb} [com]
verbünden [mit] [+Dat.]
alternar-se {verb}
sich ablösen
einander ablösen
amotinar-se {verb}
meutern
aninhar-se {verb}
sich schmiegen
antecipar-se {verb}
vorgreifen
apaixonar-se {verb}
sich verlieben
aparentar(-se) {verb}
(miteinander) verwandt werden
apiedar-se {verb}
Mitleid haben mit
aplicar-se {verb}
zutreffen
sich bewerben
aplicar-se {verb} [a]
gelten [für]
aposentar-se {verb}
in Rente gehen
in Ruhestand gehen
sich zur Ruhe setzen
apresentar-se {verb}
anbieten
sich vorstellen
apressar-se {verb}
eilen
sich eilen
sich beeilen
hasten [geh.]
aprofundar-se {verb}
sich vertiefen
aprontar-se {verb}
sich fertigmachen
apropriar-se {verb}
sich etw. zu eigen machen
aproximar-se {verb}
nahen
annähern
herkommen
nahekommen
heranrücken
sich nähern
näher treten
sich annähern
näher kommen [alt]
aproximar-se {verb} [tempestade]
heraufziehen [Gewitter]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung