Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: tempo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: tempo
NOUN   o tempo | os tempos
tempo {m}
Wetter {n}meteo.
Zeit {f}
Takt {m}
Tempus {n}ling.
tempo {m} [indicação de tempo]
Zeitangabe {f}
a tempo {adv}
rechtzeitig
daquele tempo {adj}
damalig
muito tempo {adv}
lange
naquele tempo {adv}
damals
seinerzeit
quanto tempo
wie lange
Quanto tempo. [col.]
Lange her. [ugs.]
perder tempo {verb}
Zeit vergeuden
ter tempo {verb}
Zeit haben
algum tempo {m}
Weile {f}
meio tempo {m}
Zwischenzeit {f}
meio-tempo {m}
Zwischenzeit {f}
Halbzeit {f}desporto
primeiro tempo {m} [Bras.]
erste Halbzeit {f}desporto
segundo tempo {m} [Bras.]
zweite Halbzeit {f}desporto
tempo {m} calmo
ruhiges Wetter {n}
tempo {m} livre
Freizeit {f}
tempo {m} ocioso
Ausfallzeit {f}
tempo {m} verbal
Zeitform {f}
a qualquer tempo {adv}
jederzeit
a qualquer tempo
wann immer du willst
ao mesmo tempo {adv}
gleichzeitig
zugleich [gleichzeitig]
desde esse tempo {adv}
seit dieser Zeit
É preciso tempo.
Dazu gehört Zeit.
em bom tempo {adv}
rechtzeitig
há muito tempo {adv}
schon lange
há pouco (tempo) {adv}
kürzlich
há pouco tempo {adv}
neulich
há quanto tempo {adv}
seit wann
Isso leva tempo.
Dazu gehört Zeit.
nesse meio tempo {adv}
derweil
nesse meio tempo
in der Zwischenzeit
no meio-tempo {adv}
inzwischen
in der Zeit dazwischen
o tempo escasseia
die Zeit ist knapp
O tempo urge.
Die Zeit drängt.
por pouco tempo {adv}
kurzzeitig
Quanto tempo ainda?
Wie lange noch?
Quanto tempo leva ... ?
Wie lange dauert es ... ?
Quanto tempo levará ... ?
Wie lange wird es dauern ... ?
Quanto tempo mais?
Wie lange noch?
Tempo é dinheiro!
Zeit ist Geld!provérb.
matar o tempo {verb}
die Zeit totschlagen
passar o tempo {verb}
Zeit brauchen
Zeit aufwenden
Zeit verbringen
Zeit aufbringen
tirar um tempo {verb}
sichDat. Zeit lassen
advérbio {m} de tempo
Umstandswort {n} der Zeitling.
decorrer {m} do tempo
Zeitablauf {m}
divisão {f} de tempo
Zeiteinteilung {f}
espaço {m} de tempo
Frist {f}
Zeitraum {m}
falta {f} de tempo
Zeitmangel {m}
linha {f} do tempo
Zeittafel {f}
máquina {f} do tempo
Zeitmaschine {f}
passagem {f} do tempo
Zeitablauf {m}
previsão {f} do tempo
Wetterbericht {m}meteo.
Wettervorhersage {f}meteo.
Wetteraussichten {pl}meteo.
sentido {m} de tempo
Zeitgefühl {n}
tempo {m} de paz
Friedenszeit {f}
tempo {m} de viagem
Fahrzeit {f}
tempo {m} de vida
Lebensdauer {f}
tempo {m} para deliberar
Bedenkzeit {f}
tempo {m} para pensar
Denkpause {f}
Bedenkzeit {f}
tempo {m} para refletir
Bedenkzeit {f}
viagem {m} no tempo
Zeitreise {f}
Como voa o tempo! [Bras.]
Wie die Zeit vergeht!
dentro de algum tempo {adj}
in absehbarer Zeit
do tempo dos vikings {adj}
wikingerzeitlichhist.
do tempo dos viquingues {adj}
wikingerzeitlichhist.
Foi há muito tempo,
Viel Zeit ist inzwischen vergangen,
há um bom tempo
ziemlich lange
o tempo tudo cura
die Zeit heilt alle Wundenprovérb.
Por quanto tempo ainda?
Wie lange noch?
Por quanto tempo mais?
Wie lange noch?
Quanto tempo vai levar?
Wie lange wird es dauern?
dedicar muito tempo a alguém {verb}
jdm. viel Zeit opfern
levar um bom tempo {verb}
eine Weile dauern
processamento {m} em tempo real
Echtzeit-Verarbeitung {f}
sistema {f} de tempo real
Echtzeitsystem {n}inform.
trabalho {m} a tempo integral
Vollzeitbeschäftigung {f}
trabalho {m} a tempo parcial
Teilzeitarbeit {f}
Teilzeitbeschäftigung {f}
A descoberta de novos antibióticos acontece cada vez mais depressa e em intervalos de tempo cada vez mais curtos.
Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen.
A lenda de Zelda: A Ocarina do Tempo
Die Legende von Zelda: Die Okarina der Zeitjogos
Ao mesmo tempo os investimentos caíram de 8 bilhões de dólares em 2008 para 4 bilhões de dólares no ano anterior.
Gleichzeitig sanken die Investitionen von 8 Milliarden Dollar 2008 auf 4 Milliarden Dollar im vergangenen Jahr.
É só uma questão de tempo (antes que ...)
Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...)
É só uma questão de tempo.
Es ist nur eine Frage der Zeit.
Eu já devia ter feito isso há muito tempo. [col.]
Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
Há quanto tempo estás aqui?
Wie lange bist du hier?
Wie lange sind Sie hier?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten