Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: você
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: você
você {pron} [Bras.] <vc [internet]>
du
você {pron}
Sie
Justamente você!
Gerade du!
Justo você! [Bras.]
Gerade du!
Logo você! [Bras.]
Gerade du!
Odeio você. [Bras.]
Ich hasse dich.
você mesmo {pron} [Bras.]
dich selbst
Você tem ... ?
Haben Sie ... ?
Aonde você vai?
Wohin gehen Sie?
Como vai você? [Bras.]
Wie geht es dir?
como você sabe
wie Sie wissen
eu e você [Bras.]
ich und du
Eu odeio você. [Bras.]
Ich hasse dich.
Onde você nasceu?
Wo sind Sie geboren?
quando você sair
wenn du weggehst
se você quiser
wenn Sie möchten
se você quiser [Bras.]
wenn du möchtest
Você é alemã?
Sind Sie Deutsche?
Você está brincando!
Mach keine Dinger! [ugs.]
Você gostaria de ... ? [Bras.]
Möchtest du ... ?
Você mora sozinha?
Wohnen Sie allein?
Você só precisa ...
Sie müssen nur ...
Ah, (você) de novo?
Ach, schon wieder (du)?
Ach, (du) schon wieder?
De onde você é?
Woher kommst du?
Eu sou feito você. [Bras.] [col.]
Ich bin wie du.
O que você acha? [Bras.]
Was meinst du?
Was glaubst du?
Para onde você vai? [Bras.]
Wo fahren Sie hin?
se você me permite,
wenn ich bitten darf,
Você deve estar louco.
Du bist wohl nicht recht gescheit.
Você é uma gata! [Bras.] [col.]
Du bist sehr schön!
Você está numa boa.
Du bist fein heraus. [ugs.]
Você precisa estudar mais. [Bras.]
Du musst mehr lernen.
Você teria um minuto?
Haben Sie für mich eine Minute Zeit?
(O Problema) não é você, sou eu. [col.]
Es geht nicht um dich, sondern um mich.express.
a mulher com cujos filhos você está falando [Bras.]
die Frau, mit deren Söhnen du sprichst
Agora você vai ter que pagar.
Jetzt werden Sie bezahlen müssen.
Agora você vai ter que pagar. [Bras.] [col.]
Aber Sie werden bezahlen müssen.
Como você não estava (em casa) ...
Da du nicht daheim warst ...
Como você não estivesse (em casa) ...
Da du nicht daheim warst ...
Deixo isso para você julgar. [Bras.]
Ich stelle das in Ihr Ermessen.
Eu amo o que sinto. Eu sinto você!
Ich liebe, was ich fühle. Ich fühle dich!
Eu sou viciada em você.
Ich bin süchtig nach dir. [Frau]
Há quanto tempo você está aqui?
Wie lange sind Sie hier?
Já que você não estava (em casa) ...
Da du nicht daheim warst ...
Jamais envie dinheiro para pessoas que você não conhece pessoalmente!
Senden Sie niemals Geld an Personen, die Sie nicht persönlich kennen!fin.
Lá vem você outra vez! [col.]
Jetzt geht das schon wieder los! [ugs.]express.
o homem com cujas filhas você está falando [Bras.]
der Mann, mit dessen Töchtern du sprichst
O que você anda fazendo? [Bras.]
Was treibst du?
O que você está fazendo aqui?
Was machst du denn hier?
O que você tem a ver com isso?
Das geht dich einen Dreck an! [ugs.]
Onde foi que você nasceu? [Bras.]
Wo sind Sie geboren?
Onde foi que você ouviu isso? [Bras.]
Wo hast du das erfahren?
Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.]
Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's?
Por que você já vai?
Warum gehst Du schon?
Quando você sair (de casa) ...
Wenn du von daheim weggehst ...
Quem você vai encontrar no barzinho?
Wen wirst Du in der Kneipe treffen?
se é que você me entende [Bras.]
wenn du weißt, was ich meine
wenn du verstehst, was ich meine
Se você concorda com os termos ...
Wenn Sie diesen Bedingungen zustimmen ...
Simplesmente não dá para confiar em você.
Auf dich ist einfach kein Verlass.
tudo o que você faz [Bras.]
alles, was du tust
tudo o que você pode fazer
alles, was du tun kannst
Uma apresentação excitante espera por você! [Bras.]
Es erwartet Sie ein spannender Vortrag!
você é muito importante para mim [col.]
du liegst | Sie liegen mir sehr am Herzen
Você pode pegar um táxi.
Sie könnten ein Taxi nehmen.
Você pode ser mais preciso?
Können Sie es präzisieren?
Você pode tomar um táxi.
Sie könnten ein Taxi nehmen.
Você tem algo para me dizer?
Hast du mir etwas zu sagen?
Vovozinha, mas que olhos grandes você tem! [Chapeuzinho Vermelho] [Bras.]
Ach Großmutter! Was hast du für große Augen! [Rotkäppchen]cit.F
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten