Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [cuiva]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: [cuiva]
achitat {adj} [în expresia: a nu mai datora nimic cuiva, a fi chit cu cineva]
wett [selten] [abbezahlt, erledigt]
a repeta [spusele cuiva]
nachsprechen
a aparține [cuiva sau la ceva]
angehören
a da [fig.] [ceva îi dă cuiva putere nouă, curaj sporit]
verleihen [etwas verleiht jdm. neue Kraft, neuen Mut]
a auzi [rugămințile cuiva]
erhören [Gebet, Flehen]
a atribui [o însușire unui lucru, cuiva etc.]
zuweisen
a cere [a cere sfatul cuiva]
fragen [jdn. um Rat fragen]
a dicta [fig.] [a ordona cuiva ce să facă]
Vorschriften machen
a încredința [a împărtăși cuiva o taină]
sich vertrauen [geh.] [veraltend] [anvertrauen]
a întinde [a da cuiva ceva printr-o deschidere]
durchreichen
a pătrunde [intențiile cuiva]
durchschauen
Ești nebun? [exprimă dezacordul în legătură cu acțiunile cuiva]
Bist du bekloppt? [ugs.]
a abate pe cineva [fig.] [a schimba intenția cuiva de a face ceva]
jdn. davon abbringen, etw. zu tun
a abuza de ceva [a încălca drepturile cuiva]
auf etw. übergreifen
a bârfi pe cineva [a vorbi pe seama cuiva]
jdm. etw. nachsagen
a forma pe cineva [a modela caracterul cuiva]
jdn. prägen [fig.] [jds. Charakter]
a marca pe cineva [a influența, a forma caracterul cuiva]
jdn. prägen [fig.] [jds. Charakter]
a respinge apelul cuiva [a refuza apelul telefonic al cuiva]
jdn. wegdrücken [ugs.] [jds. Anruf abweisen]telecom.
a se repezi [în direcția cuiva]
zustürmen
a strica planurile cuiva [a se opune cuiva]
jdm. in die Parade fahrenidiom
Îi pică fisa [cuiva]. [pop.]
Der Groschen fällt [bei jemandem]. [ugs.]idiom
văzut din perspectiva [cuiva]
aus Sicht [von, vom, des, der]
a abandona ceva în favoarea cuiva [a renunța la ceva în favoarea cuiva]
jdm. etw. überlassenjur.
a se repezi la cineva [în întâmpinarea cuiva]
jdm. entgegenstürzen
a sta în calea cuiva [fig.] [a crea dificultăți cuiva]
jdm. in die Quere kommen
a-i fi clar {verb} [cuiva despre ceva]
sich klar darüber sein
luare {f} de atitudine [în sprijinul a ceva, cuiva]
Parteinahme {f}
punct {n} de cotitură [eveniment central, esențial în viața cuiva]
Wendepunkt {m}
Schnittpunkt {m} [fig.] [Zentralpunkt, wichtiges Ereignis]
a bate la cap pe cineva [pop.] [a fi o pacoste pe capul cuiva]
jdn. löchern [ugs.]
a întâmpina o rezistență de neînvins [din partea cuiva]
bei jdm. auf Granit beißen
a se lovi de un zid [a întâmpina rezistență din partea cuiva]
bei jdm. auf Granit beißen
a-i sări {verb} [cuiva] inima din piept [vulg.] [a-i fi foarte frică]
jdn. vom Hocker hauen [ugs.]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung