Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [să]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: [să]
doritor {adj} [să]
begierig [zu]
viitor {adj} [care urmează să devină]
angehend
[Întreabă publicul] [Vrei să fii milionar?]
Publikumsfrage {f} [Wer wird Millionär?]jocuriTV
Bogdaproste! [Dumnezeu să vă binecuvânteze!]
Gott segne Sie dafür!
a analiza [a căuta să afle cauzele, premizele, dedesubturile]
hinterfragen
a determina [a face să]
dazubringen
a împinge [un autovehicul ca să pornească]
anschieben
a umfla [a face să se baloneze]
auftreiben [Bauch]
a dezavua [a refuza să recunoască]
desavouieren [verleugnen]
[a forța pe cineva să ia o decizie] {verb}
jdn. zum Schwur zwingen [fig.]
[a forța pe cineva să-și spună părerea] {verb}
jdn. zum Schwur zwingen [fig.]
jdn. zwingen, Farbe zu bekennen [fig.]
a determina [pe cineva să facă ceva]
jdn. zu etw. bewegen
a dicta [fig.] [a ordona cuiva ce să facă]
Vorschriften machen
[certificat prin care să se dovedească că nu există impedimente în calea căsătoriei]
Ehefähigkeitszeugnis {n}admin.
[Sună un prieten] [Vrei să fii milionar?]
Telefonjoker {m} [Wer wird Millionär?]jocuriTV
driver {n} [componentă software proiectată să ofere suport pentru un nou hardware]
Treiber {m}inform.
de executat [care urmează să fie realizat]
durchzuführend
a ajuta pe cineva [să-și continue drumul]
jdm. weiterhelfen
a curma vorba cuiva [a opri pe cineva să vorbească]
jdm. das Wort abschneiden
pe stomacul gol {adv} [fără să fi mâncat]
nüchtern [ohne Essen]
a face ceva accesibil pentru cineva [a face pe cineva să înțeleagă ceva sau să cunoască ceva mai bine]
jdm. etw. nahebringen
a împinge în sus [a face să urce]
in die Höhe treiben
a începe în forță [să spui ceva, să faci ceva]
loslegen
a merge la țară [să trăiască acolo] [pop.]
aufs Land gehen [um dort zu leben]
a pleca la țară [să trăiască acolo] [pop.]
aufs Land gehen [um dort zu leben]
a rămâne fără efect [a fi ineficace, a trece fără să lase urme]
verpuffen [fig.]
e greu de abordat [e greu să te împaci cu el]
mit jdm. ist nicht gut Kirschen essenidiom
Hai să punem punct! [A venit momentul să încheiem!]
Jetzt ist aber Schicht im Schacht!proverb
Să mergem să dansăm!
Gehen wir tanzen!
a fi pus în mișcare [a începe să meargă]
in Bewegung geraten
Cine vrea să fie frumos, trebuie să sufere.
Wer schön sein will, muss leiden.
E mai bine să previi decât să tratezi.
Vorbeugen ist besser als Heilen.idiom
fiecare după bunul său plac [după voia sa]
jeder nach seiner Fasson [veraltend] [fig.]
Mai lesne este să treacă cămila prin urechile acului decât să intre un bogat în Împărăția lui Dumnezeu.
Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn dass ein Reicher ins Reich Gottes komme.bibl.citat
Rugăm să se marcheze cu "X" și să se sublinieze, respectiv să se completeze cu explicații, acolo unde este cazul.
Zutreffendes bitte ankreuzen und unterstreichen bzw. ergänzen.
Voi lupta până la ultima mea picătură de sânge ca să ai dreptul să nu fii de acord cu mine. [Ion Rațiu]
Ich werde kämpfen bis zu meinem letzten Blutstropfen, damit du das Recht hast, mit mir nicht einverstanden zu sein.citat
a-și pierde dreptul la viață {verb} [a trebui să plătească cu viața pentru o vină]
sein Leben verwirken [geh.] [muss eine Schuld durch den Tod sühnen]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung