Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [se]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: [se]
chipurile {adv} [după cum se spune/presupune/pretinde/susține]
angeblich
[se traduce prin verbul predicativ la gerunziu] {conj}
indem [nebensatzeinleitende Konjunktion]
Noroc! [când se ciocnesc paharele la masă]
Prost!
pliabil {adj} [pliant, care se poate îndoi]
faltbar
casabil {adj} [care se sparge ușor, casant]
zerbrechlich [leicht zerbrechend]
coreean {adj} [care se referă la Coreea]
koreanisch
gâdilicios {adj} [care se gâdilă ușor]
kitzlig [empfindlich gegen Kitzeln]
imobiliar {adj} [care nu se poate transporta, imobil] [despre bunuri materiale]
immobil [nicht beweglich]
neaplicabil {adj} [nu se aplică]
nicht zutreffend <n.z.>
Noroc! [când se ciocnesc paharele]
Wohl bekomm's!
saprofag {adj} [care se hrănește cu materie organică în descompunere]
saprophag [verfaulte organische Materie fressend]biol.zool.
a privi [a se referi la]
betreffen
a crăpa [a se sparge]
zerbrechen
a ignora [a se face că nu observă]
übersehen [absichtlich]
a turba [fig.] [a se mânia, a se înfuria peste măsură]
wüten
a apărea [a se apropia] [despre nori, furtună]
aufziehen [Gewitter]meteo.
a crăpa [sfărâmându-se în bucăți]
zerspringen
a crește [a se umfla]
anschwellen
a eșua [a se împotmoli: ex. o navă]
stranden [z. B. mit einem Schiff auf Grund laufen und festsitzen]naut.
a fugi [a se refugia]
flüchten
a pleca [a se duce]
wegkommen
a copula [a se împreuna]
begatten
a umfla [a face să se baloneze]
auftreiben [Bauch]
a crește [a se mări]
steigen
a rămâne [a se pierde undeva]
abbleiben [regional] [nordd.]
a veni [a se apropia]
daherkommen
a pierde ceva [netrezindu-se din somn la timp]
etw. verschlafen [nicht rechtzeitig aufwachen]
a slăbi [a regresa, a se domoli]
abflauen
a uza [a se folosi, a întrebuința]
gebrauchen
a alege [a opta pentru ceva, a se decide pentru ceva]
sich für etw. entscheiden
a apărea [a se ivi o ocazie]
sich ergeben [z. B. Gelegenheit]
a aparține cuiva [a se număra printre elementele unei mulțimi]
zu etw. gehören [betreffen]
a arbora [fig.] [a se comporta cu ostentație]
protzen [ugs.]
a avansa [a se apropia]
anrückenmil.
a ceda [a se supune]
klein beigeben [fig.]
a dăinui [a se păstra]
erhalten bleiben [Schriften, Gebäude, Traditionen]
a deveni [a se transforma]
sich gestalten [entwickeln]
a îndrăzni [a se încumeta]
sich erkühnen
a interveni [într-o situație, discuție - fără a i se cere, neîntrebat]
sich einmischen
a reclama [a se plânge]
sich beschweren
a reflecta [a se gândi]
sich besinnen [überlegen]
a umbla [a se plimba, a fi la promenadă]
wandeln [gehen]
tocilar {m} [persoană care se ocupă cu ascuțirea instrumentelor de tăiat la tocilă]
Messerschleifer {m}job
[angajată din domeniul public care se ocupă mai ales de verificarea intervalului de parcare]
Politesse {f}job
[certificat prin care să se dovedească că nu există impedimente în calea căsătoriei]
Ehefähigkeitszeugnis {n}admin.
ciudat {m} [care se comportă anormal]
Fuzzi {m} [ugs.]
novice {m} [persoană care a intrat de curând într-o mănăstire spre a se călugări]
Novize {m}relig.
oranjerie {f} [seră în care se cultivă plante exotice, mai ales portocali]
Orangerie {f}arhi.hort.
sake {n} [băutură alcoolică specifică Japoniei, făcută din orez fermentat, care se bea, de obicei, cald]
Sake {m} [japanisches alkoholisches Getränk]gastr.
șatră {f} [cort în care se adăpostesc țiganii nomazi]
Zigeunerzelt {n}
tartru {n} [amestec sedimentar depus pe fundul vaselor în care se păstrează vinul]
Weinstein {m}enol.
ceva este înțepenit [ceva nu se deschide sau închide] [ușă, fereastră]
etw. klemmt [sich nicht öffnen oder schließen lässt] [Tür, Fenster]
se consideră [se ia ca ipoteză]
man denkt sich
a [-și] vedea de ceva [a se ocupa de ceva]
nachgehen
a ajunge la [a se ridica la suma de]
sich belaufen auf [+Akk.]fin.
a alerga după cineva [a se ține după cineva]
jdm. nachrennen
a apăsa pe [a se lăsa cu toată greutatea, a presa]
lasten auf [+Dat.] [als Last drückend auf etwas liegen]
a apela la ceva [a se folosi de ceva]
aus etw. schöpfen
a avea joc [a se bălăngăni]
eiern [ugs.]
a avea loc [a se întâmpla]
sich ereignen
sich zutragen
a deveni critic [fig.] [a se înrăutăți]
zur Krise kommen [fig.] [sich zuspitzen]
a deveni greu [fig.] [a se ajunge într-o situație dificilă]
eng werden
a deveni inutil [a se uza]
abwrackenautomob.aviat.naut.
a face ravagii [a se dezlănțui]
rasen
a face scandal [a se dezlănțui]
herumtoben
a încreți fruntea [a se încrunta]
die Stirn runzelnidiom
a privi fix [a se uita lung]
bestaunen
a proveni din ceva [a-și avea obârșia, a se trage din ceva]
auf etw.Akk. zurückgehen
a se abate [a se descuraja]
sichAkk. betrüben
a se abate [a se îndepărta]
abweichen
a se aburi [a se umezi]
anlaufen [beschlagen]
a se agita [a se mișca repede încoace și încolo]
sich tummeln [herumlaufen]
a se alia [a se asocia]
sich verbünden
a se alia [a se înrudi cu cineva prin căsătorie]
sich verschwägern
a se amesteca [a se contopi]
verschwimmen
a se amesteca [într-o situație, discuție - fără a i se cere, neîntrebat]
sich einmischen
a se ameți [a se îmbăta ușor] [pop.]
sich beduseln [ugs.]
a se angaja [a se obliga]
eingehen [Verpflichtung]
a se apuca [a se prinde strâns de ceva]
sich festhalten
a se așeza [a se stabili]
sich niederlassen
a se aviva [a se înviora]
sich frisch machen
a se băga [într-o situație, discuție - fără a i se cere, neîntrebat]
sich einmischen
a se bălăci [despre porci, cerbi, mistreți] [a se tăvăli în noroi]
sich suhlen [vom Rot- und Schwarzwild]
a se bloca [a se înțepeni]
festklemmen
a se cădea [a se cuveni]
sich ziemen [geh.] [veraltend]
a se cățăra [a se încolăci] [despre plante]
sich rankenbothort.
a se clătina [a se roti, a se învârti]
trudeln
a se coji [a se coșcovi]
abblätternconstr.
a se confirma [a se adeveri]
sich bewahrheiten
a se cristaliza [fig.] [a se dovedi, a se arăta]
sich herausschälen [fig.] [sich erweisen, sich zeigen]
a se cuveni [a se cădea]
sich geziemen
sich schicken [geziemen]
a se deconecta [fig.] [a se destinde]
ausspannen [sich entspannen]
a se degrada [a se uza]
abwrackenautomob.aviat.naut.
a se deplasa [a se mișca]
sich verschieben
a se desface [a se desfoi] [umbrelă, steag, aripă etc.]
sich entfalten [Schirm, Fahne, Flügel etc.]
a se deteriora [a se învechi, a se degrada]
abwrackenautomob.aviat.naut.
a se dezvolta [a se desfășura]
sich auslebeneduc.
a se dichisi [a se ferchezui]
sich ausstaffieren [hum.]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten