Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: îi |
|
- îi {pron}
- ihm
ihr
- îi {pron} [acuzativ]
- sie [3. Person Plural männlich, Akkusativ]
- ceva îi face bine cuiva
- etw. tut jdm. gut
- Cui îi pasă?
- Wen kümmert es?
Wen juckt das? [ugs.]
- Îi merge bine.
- Es geht ihm gut.
- Îi pică fisa [cuiva]. [pop.]
- Der Groschen fällt [bei jemandem]. [ugs.]idiom
- Cui îi este avantajos?
- Wem nützt es?
- Îi lipsește o doagă. [pop.]
- Er ist nicht ganz bei Verstand.
- Îi lipsește orice impuls.
- Es fehlt ihm jeder Antrieb.psihol.
- Îi turuie gura întruna.
- Ihre Mühle steht nie still.idiom
Ihr Mund geht wie ein Mühlwerk.idiom
- Asta îi dă (ei) apă la moară.
- Das ist Wasser auf ihre Mühle.idiom
- Asta îi dă (lui) apă la moară.
- Das ist Wasser auf seine Mühle.idiom
- Bolnavului îi merge mai bine.
- Dem Kranken geht es besser.med.
- cuiva îi revine obligația de a face ceva
- jdm. obliegt die Pflicht, etw. zu tun [geh.]
- Dacă blugii sunt prea lungi, poți să îi scurtezi.
- Wenn die Jeans zu lang sind, kannst du sie unten abschneiden.
- După ce el o / îi vizitase, a mers acasă.
- Nachdem er sie besucht hatte, ging er nach Hause.
- Ei îi merge mai bine.
- Mit ihr geht es aufwärts.
- îi țâțâie fundul de frică
- jdm. geht der Arsch auf Grundeis [ugs. leicht vulg.]
- îi tremură curu' de frică [vulg.]
- jdm. geht der Arsch auf Grundeis [ugs. leicht vulg.]
- Lui îi curge sânge din nas.
- Er blutet aus der Nase.
- Lui îi place să stea la soare.
- Er sonnt sich gern.
- Peter îi dă de înțeles surorii sale să părăsească camera.
- Peter bedeutet seiner Schwester, das Zimmer zu verlassen.
- Pot să îi transmit un mesaj?
- Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
- Sângele îi zvâcnește în tâmple.
- Das Blut hämmert in seinen Schläfen.
- Se pare că nu îi este frică.
- Sie scheint keine Angst zu haben.
- Viața îi pedepsește pe cei care reacționează prea târziu. [M. Gorbaciov]
- Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. [M. Gorbatschow]citat
- Vizitându-l, îi faci o bucurie.
- Indem du ihn besuchst, bereitest du ihm eine Freude.
- a face tot ce îi stă în putință pentru cineva/ceva
- das Möglichste für jdn./etw. tun
- a ști cât îi face pielea
- etw. zur Genüge kennen
- August {m} al II-lea al Poloniei
- August {m} der Starke [Friedrich August I. von Sachsen, August II. der Starke]ist.
- Papa {m} Ioan Paul al II-lea
- Papst {m} Johannes Paul II.ist.relig.
- Papa {m} Teodor al II-lea
- Papst {m} Theodor II.relig.
|
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten