|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Asta
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: Asta

PRON  ăsta | asta | ăsta
ăștia | astea | astea
asta
das
ăsta {pron}
dieser
asta {pron} [pop.]
diese
astă noapte {adv}
letzte Nacht
astă-seară {adv}
heute Abend
heute abend [alt]
astă-vară {adv} [vara trecută]
letzten Sommer
chiar asta {adj}
ebenjene
cu asta {adv} [pop.]
damit
de asta {adv}
deswegen
după asta {adv}
hiernach
luna asta {adv} [pop.]
diesen Monat
pentru asta {adv} [pop.]
hierfür
Ajunge cu asta!
Genug damit!
alături de asta {adv}
nebenher
Asta este ridicol.
Das ist eine Lachplatte. [ugs.]
Asta mă depășește!
Da bin ich überfragt!
Asta mai lipsea!
Das fehlte gerade noch!
Auch das noch! [ugs.]
Asta nu contează.
Das macht nichts.
Asta nu merge.
Das ist nicht drin. [Redewendung]
Asta nu știu.
Das weiß ich nicht.
Asta sună bine.
Das hört sich gut an.
Asta-i culmea!
Das ist die Höhe!
Da hört doch alles auf!
Das ist der Hammer! [fig.] [ugs.]
Asta-i situația!
Es ist halt so!
Cât costă asta?
Was kostet das?
Ce este asta? [pop.]
Was ist das?
Ce înseamnă asta?
Was heißt das?
de data asta {adv}
diesmal
dieses Mal
din cauza asta {adv}
darum
deswegen
din motivul ăsta {adv}
deshalb
deswegen
dincolo de asta {adv}
darüber hinaus
în seara asta {adv}
heute Abend
heute abend [alt]
Încetează cu asta!
Hör auf damit!
Lucrez la asta.
Ich arbeite daran.
pe lângă asta {adv}
außerdem
Asta a mai lipsit!
Na, so was! [ugs.]
Asta e de necrezut!
Da schnallste ab! [ugs.] [Das ist unglaublich!]
Asta în niciun caz!
Das kommt nicht in die Tüte!
Asta întrece orice limită.
Es spottet jeder Beschreibung.
Asta nu aduce nimic.
Das bringt nichts.idiom
Asta nu durează mult.
Das ist nicht von langer Dauer.
Asta nu îmi place.
Das gefällt mir nicht.
Asta nu te privește!
Das geht dich nichts an!
Asta nu vă privește.
Das geht Sie nichts an.
Asta nu-i întâmplător.
Das kommt nicht von ungefähr.
Asta s-a făcut.
Das hätten wir geschafft.
Asta se decide mâine.
Das entscheidet sich morgen.
Asta se poate face.
Das lässt sich machen.
Asta se potrivește bine.
Das trifft sich gut.
Asta-i de mult.
Das ist schon lange her.
Asta-i foarte prost!
Das ist übelst! [ugs.]
Asta-i important? - Firește!
Ist das denn wichtig? - Allerdings!
Asta-i nebunie curată!
Das ist ja heller Wahnsinn!
Ce credeți despre asta? [Cum vă explicați asta?]
Was halten Sie davon? [formelle Anrede]
Ce înțelegi prin asta?
Was verstehst du darunter?
De ce crezi asta?
Warum glaubst du das?
Din ce deduceți asta?
Woraus schließen Sie das?idiom
Gândește-te la asta!
Denk daran!
Gândiți-vă la asta!
Denken Sie daran!
Mai vine ceva la asta?
Kommt noch etwas dazu?
Prietenul meu preia asta.
Mein Freund übernimmt das.
Sunt sătul de asta. [Mi-e silă de asta.] [fig.]
Ich habe es satt. [ugs.]
Ai știut asta? – Evident!
Hast du das gewusst? – Allerdings!
Asta ai spus-o frumos.
Das hast du schön ausgedrückt.
Asta e altă mâncare de pește.
Das ist ein anderes Paar Schuhe. [Redewendung]
Asta e prea de tot!
Das ist die Höhe!
Asta e tot ce contează.
Das ist alles, was zählt.idiom
Asta e verde, iar aia e roșie.
Diese ist grün, und jene ist rot.
Asta este cea mai proastă zi pe care ți-o poți imagina!
Das ist der schlimmste Tag, den man sich vorstellen kann!
Asta este o chestie între mine și el.
Das ist eine Sache zwischen mir und ihm.
Asta îi dă (ei) apă la moară.
Das ist Wasser auf ihre Mühle.idiom
Asta îi dă (lui) apă la moară.
Das ist Wasser auf seine Mühle.idiom
Asta îmi place foarte mult.
Das ist mir sehr lieb.
asta mai rămâne încă în picioare
das steht noch an
Asta nu ajută la nimic!
Das macht den Kohl auch nicht fett!
Asta nu are nicio importanță.
Das hat nichts zu bedeuten.
Asta nu e lucru curat.
Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
Asta nu mi-ar fi trecut niciodată prin cap.
Darauf wäre ich nie gekommen.
Asta nu-i a bună.
Das bedeutet nichts Gutes.
Das verkündet mir nichts Gutes.
asta se trage de la faptul că ...
das kommt davon, wenn ...
Asta te paște și pe tine.
Das blüht auch dir.
Asta va fi greu de explicat.
Das wird schwer zu erklären sein.
Asta-i o rablă grozavă.
Das ist ja eine tolle Mühle.
Asta-i prea de tot!
Das ist mir dann doch zu viel!
Ce părere ai despre asta?
Was hältst du davon?
Ce va să zică asta?
Was soll das heißen?
Ce vrea să însemne asta?
Was soll das heißen?
Cum s-a ajuns la asta?
Wie kam es dazu?
Cum se cheamă asta pe românește?
Wie heißt das auf Rumänisch?
Cum se numește asta pe românește?
Wie heißt das auf Rumänisch?
Cum se spune asta pe românește?
Wie heißt das auf Rumänisch?
Wie sagt man das auf Rumänisch?
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung