|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Mă
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch:

mă {pron}
mich
miliamper {m} <mA>
Milliampere {n} <mA>
Ajutați-mă!
Helfen Sie mir!
Anunță-mă!
Gib mir Bescheid!idiom
Iartă-mă!
Vergib mir!
Verzeih mir!
Iată-mă.
Hier bin ich.
Mă îndoiesc!
Wohl kaum!
Mă îndoiesc.
Das bezweifle ich.
Mă scuzați!
Verzeihung!
Entschuldigung!
Mă scuzați?
Wie bitte?
Scuzați-mă!
Entschuldigen Sie mich!
Entschuldigen Sie bitte!
mă-ta {f} [pop.] [pei.]
deine Mutter {f} [pej.]
Asta mă depășește!
Da bin ich überfragt!
Eu mă numesc ...
Ich heiße ...
Mă descurc, mulțumesc.
Ich komme zurecht, danke.
Mă interesează fotografia.
Ich habe großes Interesse an Fotografie.
Mă mănâncă palma.
Mir juckt die Hand.
Mă numesc Frank.
Ich heiße Frank.
Mă tem că ...
Leider ...
Nu mă lăsa.
Lass mich nicht.
Nu mă privește.
Das geht mich nichts an.
Să mă sune.
Er (sie) soll mich anrufen.
Ține-mă bine!
Halt mich fest!
în ce mă privește {adv}
meinerseits
Încetează să mă enervezi!
Hör auf, mich zu nerven! [ugs.]
Încotro să mă îndrept?
Wohin kann ich mich wenden?
La aceasta mă gândesc.
Daran denke ich.
Lasă-mă în pace!
Lass mich in Ruhe!
Mă așteptam la orice.
Ich war auf alles gefasst.
Mă bucur că exiști.
Schön, dass es dich gibt.
Mă bucur de cunoștință.
Freut mich, dich kennenzulernen.
Freut mich, Sie kennen zu lernen. [Rsv.]
Freut mich, Sie kennenzulernen. [formelle Anrede]
Mă doare în cot. [pop.]
Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
Mă doare în cur! [vulg.]
Das geht mir am Arsch vorbei! [vulg.]injur.
Mă gândesc la tine.
Ich denke an dich.
Mă ia cu amețeală. [pop.]
Mir ist schwindelig.
Mă ia cu amețeli. [pop.]
Mir ist schwindelig.
Mă iei peste picior?
Willst du mich auf den Arm nehmen?
Mă înfior la gândul ...
Mich schaudert bei dem Gedanken ...
Mă înnebunești de cap.
Du machst mich verrückt.
Mă interesează lucrurile noi.
Ich habe großes Interesse an neuen Dingen.
Mă lași în pace?
Lässt Du mich in Ruhe?
Mă refer la altceva.
Ich meine etwas anderes.
Mă spăl pe dinți.
Ich putze mir die Zähne.
Mă zăpăcești de tot.
Du machst mich kirre. [ugs.]
Du machst mich ganz wirr. [ugs.]
Nu mă deranjează ...!
... macht mir nichts aus!
Pupă-mă-n cur! [vulg.]
Leck mich am Arsch! [vulg.]
Pupă-mă-n fund! [vulg.]
Leck mich am Arsch! [vulg.]
Ține-mă la curent!
Gib mir Bescheid!idiom
Ține-mă la curent.
Sag mir Bescheid.idiom
Vă rog iertați-mă.
Bitte verzeihen Sie mir.
Vino și ajută-mă!
Komm und hilf mir!
Ajută-mă, te rog, să spăl vasele!
Hilf mir bitte abwaschen!
Așa se explică faptul că nu mă mai salută.
Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüßt.
Chiar dacă vremea este rea, mă duc la plimbare.
Wenn das Wetter auch schlecht ist, gehe ich spazieren.
crezi sau nu mă crezi
sage und schreibe [ugs.] [Redewendung]
Dacă mă pot exprima astfel.
Wenn ich mich so ausdrücken darf.
Dacă stau să mă gândesc bine ...
Nach genauerem Nachdenken ...
De cât timp mă aștepți?
Wie lange wartest du schon auf mich?
El a încercat să mă depășească în curbă.
Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen.
El mă ajută să duc geamantanul.
Er hilft mir den Koffer tragen.
Er hilft mir den Koffer (zu) tragen.
Eu nu mă las comandat.
Ich lasse mir nichts vorschreiben.
în ceea ce mă privește
was mich betrifft
Întreabă-mă să te întreb.
Was weiß ich?idiom
Mă bucur că sunteți aici!
Schön, dass Sie da sind!
Mă bucur să te cunosc.
Freut mich, dich kennenzulernen.
Mă bucur să te văd.
Schön, dich zu sehen.
Mă bucur să vă cunosc. [formal]
Freut mich, Sie kennenzulernen.
Mă decid pentru stofa albastră.
Ich entscheide mich für den blauen Stoff.
Mă gândesc să plec la munte.
Ich denke daran, ins Gebirge zu fahren.
Mă întrețin cu elevii mei.
Ich unterhalte mich mit meinen Schülern.
Mă mir că el lipsește.
Ich wundere mich darüber, dass er fehlt.
Mă scuzați, vă rog, cum ajung în centrul orașului?
Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum?
Mă simt ca a cincea roată la căruță.
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen.
Mi se strânge inima când mă gândesc la asta.
Mir schaudert das Herz, wenn ich daran denke.
N-am altă soluție decât să mă duc acolo.
Es bleibt mir nichts anderes übrig, als hinzugehen.
Nu mă refer la o anumită persoană.
Ich meine keine bestimmte Person.
Nu vreau să mă plâng.
Ich will mich nicht beklagen.
Să mă pupi în cur!
Du kannst mich (mal) kreuzweise!injur.
Scuzați-mă, este acest loc liber?
Gestatten Sie, ist dieser Platz frei?
Scuzați-mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ...?
Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...?
Spre cine să mă îndrept?
An wen kann ich mich wenden?
Vă rog să mă contactați. Numărul meu direct de telefon este ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist ...
Vă rog să mă urmați discret!
Bitte folgen Sie mir unauffällig!
nu-mă-uita {f} [Myosotis silvatica] [floare]
Vergissmeinnicht {n} [Blume]botT
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung