|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Ne
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: Ne

ne {pron}
uns [Dat., Akk.]
neon {n} <Ne>
Neon {n} <Ne>chim.
Ne tutuim.
Ich duze mich mit ihm.
Când ne revedem?
Wann sehen wir uns wieder?
Ne angajăm că ...
Wir stehen dafür ein, dass ...
Să ne rugăm.
Lasset uns beten.relig.
Unde ne întâlnim?
Wo treffen wir uns?
Când ne mai vedem?
Wann sehen wir uns wieder?
Ne cunoaștem de undeva?
Kennen wir uns irgendwoher?
Să ne ajute Dumnezeu.
Möge Gott uns beistehen.relig.
Vizitați-ne mâine seară.
Besuchen Sie uns morgen Abend.
(Ne) urcăm pe acest munte.
Wir besteigen diesen Berg.
Wir steigen auf diesen Berg.
Bine ne-am mai aranjat!
Da haben wir uns schön gebettet!
De la Râm ne tragem. [Grigore Ureche]
Wir leiten uns von Rom her.citatist.
indiferent dacă ne place sau nu
ob es uns gefällt oder nicht
Mai bine ne lăsăm păgubași.
Das wollen wir hübsch bleiben lassen.
Ne cerem scuze pentru inconvenientul creat.
Wir bitten um Verständnis.
Ne cunoaștem deja din vedere.
Wir kennen uns schon vom Sehen.
Ne mai vedem o dată?
Sehen wir uns noch einmal?
Ne-a copleșit cu întrebările.
Er ist mit Fragen auf uns eingedrungen. [fig.]
Ne-a interzis-o categoric.
Er hat es uns ausdrücklich verboten.
Ne-am dat întâlnire mâine.
Wir haben uns für morgen verabredet.
Ne-am distrat de minune.
Wir haben uns ausgezeichnet unterhalten.
Ne-am simțit foarte bine.
Wir haben uns sehr wohl gefühlt.
Nu ne-am văzut de mult.
Lange nicht gesehen. [Redewendung]
Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi.
Unser tägliches Brot gib uns heute.citat
Până când moartea ne va despărți.
Bis dass der Tod uns scheidet.
pentru a ne exprima în termeni delicați {adv}
gelinde gesagt
Rămâne așa cum ne-am înțeles!
Es bleibt dabei!
Rămâne cum ne-am înțeles!
Es bleibt dabei!
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung