Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: aici |
|
- aici {adv}
- hier
da [hier] hierin
- aici {adv} [în expresia „aici sau la pachet”]
- zum Hieressengastr.
- aici înăuntru {adv}
- dahinein
- aici sus {adv}
- hier oben
- de aici {adj}
- hiesig
- de aici {adv}
- von hier
draus [ugs.]
- de aici {adv} [din aceasta]
- daraus
- până aici {prep}
- bis hierher
- pe aici {adv}
- heran
- a fi aici
- da sein [hier sein]
- a veni aici
- hierherkommen
- Aici aveți dreptate.
- Da haben Sie Recht.
- aici și acum
- hier und jetzt
- cât pe aici {adv} [pop.]
- beinahe
beinah [ugs.]
- pe aici afară {adv}
- dahinaus
- pe aici înăuntru {adv}
- dahinein
- pe aici pe {adv}
- dahinüber
- pe aici peste {adv}
- dahinüber
- Pleacă de aici!
- Weg da! [ugs.]
- Sunt străin aici.
- Ich bin fremd hier.
- ba aici, ba acolo
- bald hier, bald dort
- Călătoria se termină aici.
- Fahrt endet hier.circul.
- Ce te aduce aici?
- Was führt dich hierher?
- De aici rezultă că ...
- Daraus folgert, dass ...
- Până când rămâi aici?
- Bis wann bleibst du hier?
- pe aici în jos {adv}
- dahinab
dahinunter
- pe aici în sus {adv}
- dahinauf
- Suntem aici pentru Dumneavoastră!
- Wir sind für Sie da!market.
- Versiunea actuală este aici.
- Die aktuelle Fassung ist hier.
- A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție]
- Ah, wie schön warm es hier ist!
- Acum, după ce toți sunt aici, putem începe.
- Jetzt, da alle da sind, können wir anfangen.
- Aici nu se aude bine!
- Hier hört man schlecht!
- Ce naiba se întâmplă aici?
- Was zur Hölle geht hier ab? [ugs.]
- Ce se poate vedea aici?
- Was gibt es hier zu sehen?
- Ceva nu este în regulă aici.
- Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
- de aici se ajunge la concluzia că ...
- daraus lässt sich schließen, dass ...
- El este de o săptămână aici.
- Er ist seit einer Woche hier.
- Mă bucur că sunteți aici!
- Schön, dass Sie da sind!
- N-ai ce căuta aici!
- Du hast hier nichts zu suchen!
- Toți copiii sunt aici în afară de unul.
- Alle bis auf eines der Kinder sind da.
|
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten