Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: asta
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: asta
PRON  ăsta | asta | ăsta
ăștia | astea | astea
asta
das
ăsta {pron}
dieser
asta {pron} [pop.]
diese
astă noapte {adv}
letzte Nacht
astă seară {adv}
heute Abend
astă-seară {adv}
heute abend [alt]
de asta {adv}
deswegen
după asta {adv}
hiernach
luna asta {adv} [pop.]
diesen Monat
pentru asta {adv} [pop.]
hierfür
Ajunge cu asta!
Genug damit!
alături de asta {adv}
nebenher
Asta este ridicol.
Das ist eine Lachplatte. [ugs.]
Asta mă depășește!
Da bin ich überfragt!
Asta mai lipsea!
Auch das noch! [ugs.]
Asta nu contează.
Das macht nichts.
Asta nu știu.
Das weiß ich nicht.
Asta sună bine.
Das hört sich gut an.
Asta-i culmea!
Das ist die Höhe!
Da hört doch alles auf!
Asta-i de mult.
Das ist schon lange her.
Cât costă asta?
Was kostet das?
Ce înseamnă asta?
Was heißt das?
de data asta {adv}
diesmal
din cauza asta {adv}
darum
deswegen
din motivul ăsta {adv}
deshalb
deswegen
în seara asta {adv}
heute Abend
heute abend [alt]
Lucrez la asta.
Ich arbeite daran.
pe lângă asta {adv}
außerdem
Asta a mai lipsit!
Na, so was! [ugs.]
Asta e de necrezut!
Da schnallste ab! [ugs.] [Das ist unglaublich!]
Asta în niciun caz!
Das kommt nicht in die Tüte!
Asta întrece orice limită.
Es spottet jeder Beschreibung.
Asta nu aduce nimic.
Das bringt nichts.idiom
Asta nu durează mult.
Das ist nicht von langer Dauer.
Asta nu îmi place.
Das gefällt mir nicht.
Asta nu te privește!
Das geht dich nichts an!
Asta nu-i a bună.
Das bedeutet nichts Gutes.
Das verkündet mir nichts Gutes.
asta nu-i întâmplător
das kommt nicht von ungefähr
Asta s-a făcut.
Das hätten wir geschafft.
Asta se decide mâine.
Das entscheidet sich morgen.
Asta se poate face.
Das lässt sich machen.
Asta se potrivește bine.
Das trifft sich gut.
Asta-i foarte prost!
Das ist übelst! [ugs.]
Asta-i important? - Firește!
Ist das denn wichtig? - Allerdings!
Asta-i nebunie curată!
Das ist ja heller Wahnsinn!
Ce credeți despre asta? [Cum vă explicați asta?]
Was halten Sie davon? [formelle Anrede]
Ce înțelegi prin asta?
Was verstehst du darunter?
Din ce deduceți asta?
Woraus schließen Sie das?idiom
Gândește-te la asta!
Denk daran!
Mai vine ceva la asta?
Kommt noch etwas dazu?
Prietenul meu preia asta.
Mein Freund übernimmt das.
Sunt sătul de asta. [Mi-e silă de asta.] [fig.]
Ich habe es satt. [ugs.]
Ai știut asta? – Evident!
Hast du das gewusst? – Allerdings!
Asta ai spus-o frumos.
Das hast du schön ausgedrückt.
Asta e prea de tot!
Das ist die Höhe!
Asta e tot ce contează.
Das ist alles, was zählt.idiom
Asta e verde, iar aia e roșie.
Diese ist grün, und jene ist rot.
Asta este cea mai proastă zi pe care ți-o poți imagina!
Das ist der schlimmste Tag, den man sich vorstellen kann!
Asta este o chestie între mine și el.
Das ist eine Sache zwischen mir und ihm.
Asta îi dă (ei) apă la moară.
Das ist Wasser auf ihre Mühle.idiom
Asta îi dă (lui) apă la moară.
Das ist Wasser auf seine Mühle.idiom
asta îmi place foarte mult
das ist mir sehr lieb
asta mai rămâne încă în picioare
das steht noch an
asta nu ajută la nimic
Das macht den Kohl auch nicht fett!idiom
Asta nu are nicio importanță.
Das hat nichts zu bedeuten.
asta nu mi-ar fi trecut niciodată prin cap/minte
darauf wäre ich nie verfallen
asta se trage de la faptul că ...
das kommt davon, wenn ...
Asta te paște și pe tine.
Das blüht auch dir.
Asta-i o rablă grozavă.
Das ist ja eine tolle Mühle.
Asta-i prea de tot!
Das ist mir dann doch zu viel!
Ce părere ai despre asta?
Was hältst du davon?
Ce va să zică asta?
Was soll das heißen?
Ce vrea să însemne asta?
Was soll das heißen?
Cum s-a ajuns la asta?
Wie kam es dazu?
Cum se cheamă asta pe românește?
Wie heißt das auf Rumänisch?
Cum se numește asta pe românește?
Wie heißt das auf Rumänisch?
Cum se spune asta pe românește?
Wie heißt das auf Rumänisch?
Wie sagt man das auf Rumänisch?
De asta poți să fii sigur. [fig.]
Darauf kannst du Gift nehmen. [fig.]
De parcă n-aș ști asta!
Als ob ich das nicht wüsste!
Despre asta nu știu nimic.
Davon weiß ich nichts.
în plus față de asta
darüber hinaus
Lasă asta în grija mea!
Lass das meine Sorge sein!idiom
Mi se strânge inima când mă gândesc la asta.
Mir schaudert das Herz, wenn ich daran denke.
Mi-e frică de asta.
Ich habe Angst davor.
N-am niciun chef de asta.
Ich habe keinen Bock drauf. [ugs.] [keine Lust]
N-am vrut să spun asta. [pop.]
Ich mein's ja nicht so. [ugs.]
N-o să mori din cauza asta.
Du wirst nicht gleich davon sterben.
Nu am niciun chef de asta.
Ich habe keinen Bock drauf. [ugs.] [keine Lust]
Nu m-am așteptat la una ca asta.
Damit habe ich nicht gerechnet.
Nu o să iasă nimic din asta.
Daraus wird jetzt aber nichts.
Nu te îngrijora despre asta!
Mach dir keine Gedanken darüber!
Nu te mai gândi la asta.
Denk nicht weiter daran.
Nu te mai gândi pur și simplu la asta!
Denk einfach nicht mehr dran!
Nu veni cu porcăria asta de ... .
Komm mir nicht mit diesem ...-Scheiß. [vulg.]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten