Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: bine!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: bine!
NOUN   bine | binele | - | -
bine {adv}
gut
bine {adv} [corect]
richtig
bine {adv} [fără complicații]
glatt [problemlos]
Bine.
In Ordnung.
bine {n}
Wohl {n}
bine ales {adj} [cuvânt]
wohlgesetzt
bine calculat {adj} [despre cuvinte]
abgezirkelt [Worte, etc.]
bine croit
gut geschnittenvest.
bine dispus {adj}
munter
gut gelaunt
bine fript {adj} [carne friptă]
gut durchgebraten [gebratenes Fleisch]gastr.
bine întemeiat {adj}
fundiert
bine întemeiat {adj} [fondat, temeinic motivat]
gutfundiert
bine intenționat {adj}
gut gemeint
bine pătruns {adj} [carne friptă]
gut durchgebraten [gebratenes Fleisch]gastr.
bine prăjit {adj}
knusprig [frisch gebraten und mit harter, leicht platzender Kruste]gastr.
Bine punctat. [fig.]
Gut gesagt.
ei bine {adv} [concluzie]
somit
Ei bine!
Na gut! [ugs.]
foarte bine {adv}
sehr gut
foarte bine [calificativ]
sehr gut [Zensur 1]educ.
foarte bine {adv} [temeinic, profund etc.]
gründlich
Foarte bine!
Gut gemacht!
mai bine {adv}
besser
Mi-e bine.
Mir geht es gut.
Numai bine!
Alles Gute!
Sună bine!
Klingt gut!
Sună bine.
Es klingt gut.
a face bine cuiva
jdm. etwas Gutes tun
a fierbe bine [a extrage prin fierbere]
auskochengastr.
a ieși bine
gut ausfallen
a înțelege ceva bine
etw. (ganz) gut hinbekommen
a pieptăna bine [a descâlci pieptănând]
durchkämmen
a ședea bine
gut anstehen
a sta bine
anstehen
a stăpâni bine ceva [fig.] [a avea dexteritate în ceva]
etw. gut im Griff haben
a-i sta bine {verb} [despre îmbrăcăminte]
jdm. stehen [von Kleidungsstücken]
bine {n} comun
Gemeinwohl {n}
bine {n} obștesc
Allgemeinwohl {n}
Am auzit bine?
Habe ich recht gehört?
Asta sună bine.
Das hört sich gut an.
Bine ați venit!
Willkommen!
Herzlich willkommen!
bine de știut
gut zu wissen
cel mai bine {adv}
am besten
ceva îi face bine cuiva
etw. tut jdm. gut
Eu sunt bine.
Mir geht es gut.
Îi merge bine.
Es geht ihm gut.
Îmi pare bine.
Es freut mich.
Îți stă bine.
Es steht dir (gut).
Ține-mă bine!
Halt mich fest!
tot mai bine {adv}
immer besser
a ajunge cu bine [persoană, pachet etc.]
wohlbehalten ankommen [Person, Paket etc.]
a arăta bine / rău
sich gut / schlecht ausnehmen [geh.]
a fi bine dispus
guter Laune sein
gut aufgelegt sein
a fi bine dispus [de băutură]
einen (kleinen) Aal haben
a fi bine îmbrăcat
in Schale sein [besonders fein angezogen sein]idiom
a fi bine primit
positiv aufgenommen werden
a fi bine tolerat [medicament]
gut vertragen werden [Medikament]farm.med.
a nu auzi bine
sich verhören
a o duce bine
fein heraus sein
im Fett sitzen [im Fett schwimmen]
a se sfârși bine [a se termina bine]
gut ausgehen
a se simți bine
sich wohlfühlen
sich wohl fühlen
a se simți bine [a fi bine dispus]
gut drauf sein [ugs.] [gut gelaunt sein]
stare {f} de bine
Wohlbefinden {n}
Asta se potrivește bine.
Das trifft sich gut.
Bine ai venit acasă!
Willkommen zu Hause!
chiar așa de bine {adv}
genauso gut
cu atât mai bine
um so besser
la fel de bine {adv}
genauso gut
ebensogut [alt]
Rochia este bine croită.
Das Kleid ist gut geschnitten.
sau mai bine spus [mai precis, mai exact]
oder besser gesagt [genauer gesagt]
tot așa de bine {adv}
genauso gut
Totul a mers bine.
Alles ist glatt gegangen.
Totul va fi bine.
Alles wird besser werden.
a aștepta mult și bine
warten, bis man schwarz wird [ugs.]proverb
a rezolva ceva (destul de) bine
etw. (ganz) gut hinbekommen
a se înțelege (bine) cu cineva
mit jdm. auskommen
a se simți mai bine
sich besser fühlen
bessergehen [nur unpersönlich: es geht mir/dir/usw. besser] [Empfindung, z. B. nach Krankheit]
besser gehen [nur unpersönlich: es geht mir/dir/usw. besser] [Empfindung, z. B. nach Krankheit]
o dramă {f} bine construită
ein Drama {n} von gutem Bauteatru
A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție]
Ah, wie schön warm es hier ist!
Aici nu se aude bine!
Hier hört man schlecht!
Bine v-ați mai procopsit!
Jetzt haben Sie den Salat!
Bolnavului îi merge mai bine.
Dem Kranken geht es besser.
Cine râde la urmă, râde mai bine.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.proverb
Cu cât mai mult, cu atât mai bine.
Je mehr, desto besser.
cu cât mai repede, cu atât mai bine
je schneller, desto besser
Cum te simți? - Destul de bine.
Wie fühlst du dich? - Teils, teils!
Dacă nu aș ști mai bine, aș spune ...
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
Dacă stau să mă gândesc bine ...
Nach genauerem Nachdenken ...
Dacă tot faci un lucru, atunci fă-l bine!
Wennschon, dennschon! [ugs.]idiom
din ce în ce mai bine {adj} {adv}
immer besser
E mai bine să previi decât să tratezi.
Vorbeugen ist besser als Heilen.idiom
El nici n-a pomenit că nu se simte bine.
Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten