|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: dar
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: dar

NOUN   dar | darul | daruri | darurile
dar {conj}
aber
jedoch
dagegen
wohl aber
dar {adv} [totuși]
allerdings [jedoch]
dar {adv} {conj}
doch
dar {n}
Geschenk {n}
dar {n} [cadou]
Gabe {f} [geh.] [Geschenk]
Dar ascultă!
So hör doch! [Aufforderung]
dar totuși {adv}
und doch (noch)
dar mai întâi {adv}
doch erst [doch zuerst]
nici ... dar nici {conj}
weder ... noch
dar {n} de nuntă
Hochzeitsgeschenk {n}
într-adevăr ..., dar ... {conj}
zwar ..., aber ...
Pardon, dar nu înțeleg.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
dar {n} de Anul Nou
Neujahrsgeschenk {n}
Arăți din ce în ce mai frumoasă de la o zi la alta, dar astăzi arăți ca și poimâine.
Du siehst von Tag zu Tag immer schöner aus, aber heute siehst du aus wie bereits übermorgen.
Căci mulți sunt chemați, dar puțini aleși. [Matei 22:14]
Denn viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt. [Mt 22,14]bibl.
Calul de dar nu se caută în gură.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.proverb
Calul de dar nu se caută la dinți.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.proverb
dar din ce în ce mai mult {adv}
doch immer mehr
Dar nu are niciun sens!
Es hat doch keinen Sinn!
Dar nu are niciun sens! [Nu ajută la nimic!]
Es hat doch keinen Wert! [ugs.]
Dar nu trebuie neapărat să fie așa.
So muss es aber nicht notwendigerweise sein.
Dar se poate întâmpla oricând.
Aber es könnte jederzeit so weit sein.
De multe dureri are parte cel rău, dar cel ce se încrede în Domnul este înconjurat cu îndurarea Lui. [Psalmul 32:10]
Wer Gott den Rücken kehrt, der schafft sich Not und Schmerzen. Wer jedoch dem Herrn vertraut, den wird Gottes Liebe umgeben. [Psalm 32, 10]bibl.
Îl sun, dar el nu răspunde.
Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht.
Iubesc trădarea, dar urăsc pe trădători. [Iulius Cezar]
Ich liebe den Verrat, aber ich hasse Verräter. [Julius Cäsar]citat
Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [Lupus pilum mutat, non mentem.]
Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht.proverb
Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [origine: Lupus pilum mutat, non mentem.]
Die Katze lässt das Mausen nicht. [wörtlich: Der Wolf verliert die Haare, aber nicht die schlechten Gewohnheiten]proverb
Măturile noi mătură bine, dar cele vechi cunosc unghiurile.
Neue Besen kehren gut, aber die alten kennen die Winkel.proverb
Pardon, dar asta nu am înțeles.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung