Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: fie |
|
- Fie! [pop.]
- Na ja! [ugs.]
- fie {f} [pop.] [fiică]
- Tochter {f}
- fie ... fie {conj}
- entweder ... oder
- fie ... sau {conj}
- ob ... oder
- fie că ... sau {conj}
- ob ... oder
- Să fie lumină!
- Es werde Licht!bibl.citat
- a începe să fie
- werden
- fie că ... fie că {conj}
- ob ... oder
- fie ce-o fi
- komme, was (da) wolle
- fie vorba între noi {adv}
- unter uns
unter uns gesagt
- Fie-i țărâna ușoară!
- Friede seiner Asche!idiomrelig.
- Fir-ar să fie!
- Verdammt! [salopp pej.]injur.
- între noi fie vorba {adv}
- unter uns gesagt
- Nu-ți fie teamă.
- Hab keine Angst.
- Să-ți fie rușine!
- Schäme dich!
- Am eu grijă ca totul să fie în ordine.
- Ich kümmere mich darum, dass alles in Ordnung ist.
- care merită să fie dorit {adj}
- begehrenswert
- Cine vrea să fie frumos, trebuie să sufere.
- Wer schön sein will, muss leiden.
- Dacă-i bal, bal să fie!
- Wennschon, dennschon! [ugs.]idiom
Wenn schon, denn schon! [ugs.] [Rsv.]idiom
- Dar nu trebuie neapărat să fie așa.
- So muss es aber nicht notwendigerweise sein.
- E musai să fie azi.
- Es muss heute sein.
- El vrea întotdeauna să fie favorizat.
- Er will immer eine Extrawurst gebraten haben. [ugs.] [pej.]
- Fie ca cel mai bun să câștige.
- Möge der Beste gewinnen.
- Fie ca Domnul să te/vă binecuvânteze! [folosit ca salut de întâmpinare mai ales în Austria și în sudul Germaniei]
- Grüß Gott! [österr.] [südd.]
- Fie ca forța să fie cu tine! [Războiul Stelelor]
- Möge die Macht mit dir sein!citatfilm
- N-a fost să fie.
- Es sollte nicht sein.
- Nerușinat să fie (considerat) cel ce se gândește la rău. [Ordinul Jartierei]
- Ein Schuft, wer Böses dabei denkt. [Hosenbandorden]citat
- Opoziția din Siria vrea ca toate religiile să fie incluse la guvernare.
- Syriens Opposition will alle Religionen in die Regierung einbeziehen.
- pentru ca numărul să fie complet
- um die Zahl voll zu machen [Redewendung]
- Să fie într-un ceas bun!
- Viel Glück!
- Să îți fie de bine!
- Nichts zu danken!
- Să vă fie de bine!
- Wohl bekomm's!
Nichts zu danken! Gesegnete Mahlzeit!
- Tot ce faceți să fie făcut cu dragoste! [1 Corinteni 16:14]
- Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe! [1. Korinther 16,14]bibl.relig.
- a dori ceva să fie interpretat ca ceva
- etw. als etw. verstanden wissen wollen
- a face ca cineva să fie bănuit
- jdn. in Verdacht bringen
- a nu merita să fie menționat
- nicht der Rede wert sein
|

Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten