|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: loc
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: loc

NOUN   loc | locul | locuri | locurile
loc {n}
Platz {m}
Stelle {f}
Ort {m}
Fleck {m} [Ort, Stelle]
Stand {m}
Stätte {f}
Standort {m}
Pflaster {n} [ugs.] [Ort]
ceva are loc
etw. erfolgt
în loc {adv} [în schimb]
stattdessen
pe loc {adv}
sofort
auf der Stelle
a avea loc
erfolgen
vorkommen
stattfinden
sich abspielen
sich vollziehen
vonstatten gehen
statthaben [stattfinden]
zustande kommen [Treffen]
vonstattengehen [stattfinden]
steigen [ugs.] [stattfinden]
a avea loc [a se întâmpla]
sich ereignen
sich zutragen
a face loc
Platz machen
a lua loc
Platz nehmen
loc {n} fruntaș
Spitzenposition {f}
loc {n} îngrădit
Gehege {n}constr.
loc {n} natal
Heimat {f}
loc {n} preferat
Lieblingsort {m}
primul loc {n}
Platz {m} an der Sonne [erster Platz]
care are loc {adj}
vorkommend
ceva are loc în ...
etw. spielt im / in ...
în același loc {adv}
ebenda
în loc de {prep}
anstatt
an Stelle von
statt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
în loc de
anstelle von [+Dat.]
în loc să {conj}
statt
anstatt dass
în loc să {prep}
anstatt zu
a face loc la cineva/ceva [fig.] [între două ședințe etc.]
jdn./etw. einschieben [fig.]
a muta din loc
umstellen
a nu avea loc
ausbleiben
fortfallen
unterbleiben
ausfallen [nicht stattfinden]
a pune la loc [un membru luxat sau fracturat în poziția normală]
reponierenmed.
a rămâne pe loc
stehen bleiben
a sta pe loc
stehenbleiben
adverb {n} de loc
Lokaladverb {n}ling.
Umstandswort {n} des Ortesling.
loc {n} (de șezut)
Sitzplatz {m}
loc {n} al accidentului
Unfallort {m}
Unfallstelle {f}circul.
loc {n} al acțiunii
Einsatzort {m}
loc {n} al crimei
Tatort {m}
loc {n} al faptei
Tatort {m}
loc {n} al nașterii
Geburtsort {m}
loc {n} al puncției
Einstichstelle {f}med.
loc {n} de adunare
Sammelplatz {m}PompSalv
loc {n} de adunare [în caz de urgență]
Sammelstelle {f} [bei Brand oder Gefahr]PompSalv
loc {n} de alergare
Auslauf {m} [Gehege]
loc {n} de așezat
Sitzgelegenheit {f}
loc {n} de aterizare
Landeplatz {m}aviat.
loc {n} de baraj
Relegationsplatz {m}sport
loc {n} de călărie
Reitplatz {m}echit.
loc {n} de campare
Zeltplatz {m}turism
Campingplatz {m}turism
loc {n} de clocit
Brutstätte {f}
loc {n} de cult
Kultort {m}relig.
loc {n} de descoperire
Fundstätte {f}
loc {n} de destinație
Bestimmungsort {m}
loc {n} de dormit
Schlafplatz {m}
Schlafstelle {f}
loc {n} de echitație
Reitplatz {m}echit.
loc {n} de instalare
Aufstellort {m}tech.
loc {n} de întâlnire
Treffpunkt {m}
loc {n} de întâlnire [al unei competiții]
Austragungsort {m}
loc {n} de întâlnire [pentru o conferință etc.]
Tagungsort {m}
loc {n} de joacă
Spielplatz {m}
loc {n} de muncă
Arbeitsort {m}
Arbeitsplatz {m}
Arbeitsstelle {f}job
Beschäftigung {f}econ.job
loc {n} de naștere
Geburtsort {m}
loc {n} de origine
Ursprungsort {m}
loc {n} de parcare
Parkplatz {m}
Parkstand {m}
Stellplatz {m}
Autoabstellplatz {m}
loc {n} de parcare [alveolă de parcare]
Parkbucht {f}transp.
loc {n} de pătrundere [de invazie]
Einfallstor {n}med.mil.pol.
loc {n} de pelerinaj
Pilgerort {m}relig.
Wallfahrtsort {m}relig.
loc {n} de plată
Zahlungsort {m}
loc {n} de popas
Raststätte {f}
loc {n} de producție
Produktionsstätte {f}
loc {n} de recunoaștere
Erkennungsstelle {f}biochem.
loc {n} de studiu
Studienplatz {m}educ.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung