|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: s%C3%A2nge
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: s%C3%A2nge

sud {n} <S>
Süden {m} <S>
secundă {f} <s>
Sekunde {f} <s>unit.
sulf {n} <S>
Schwefel {m} <S>chim.
pucioasă {f} <S> [pop.]
Schwefel {m} <S>chim.
serină {f} <Ser, S>
Serin {n} <Ser, S>biochem.
siemens {m} <S>
Siemens {n} <S>fiz.
Maiestatea {f} Sa <M.S.> [feminin]
Ihre Majestät {f} <I. M.>
Maiestatea {f} Sa <M.S.> [masculin]
Seine Majestät {f} <S. M.>
Majestatea {f} Sa <M.S.> [feminin]
Ihre Majestät {f} <I. M.>ist.pol.
Majestatea {f} Sa <M.S.> [masculin]
Seine Majestät {f} <S. M.>ist.pol.
{n} dur
scharfes S {n} [ß] [Eszett]ling.
seminar {n} <S> (facultate)
Seminarstunden {pl}educ.
șiling {m} austriac <ATS, S>
Österreichischer Schilling {m} <ATS, S, öS>ist.valută
societate {f} comercială <S.C.>
Handelsunternehmen {n}com.
Handelsgesellschaft {f}com.
sud-est {n} <S-E>
Südost {m} <SO>geogr.
Südosten {m} <SO>geogr.
sud-vest {n} <S-V>
Südwest {m} <SW>geogr.
Südwesten {m} <SW>geogr.
S-a făcut!
Topp!
Abgemacht!
S-a făcut! [pop.]
Geht klar! [ugs.]
S-a înțeles?
Verstanden?
S-a rezolvat.
Hat sich erledigt.
Es hat sich erübrigt.
S-a terminat.
Es ist vorbei.
Săvârșitu-s-a. [Ioan 19:30]
Es ist vollbracht! [Joh 19,30]bibl.
și alții / altele <ș.a.>
und andere <u. a.> [z. B. Personen]
metru {m} pe secundă <m/s>
Meter {m} pro Sekunde <m/s>unit.
Republica {f} Socialistă România <R.S.R., RSR>
Sozialistische Republik {f} Rumänien <SR Rumänien>geogr.ist.pol.
societate {f} pe acțiuni <S.A., SA>
Aktiengesellschaft {f} <AG>econ.
Abia s-a mișcat.
Er rührte sich kaum.
Asta s-a făcut.
Das hätten wir geschafft.
Ce s-a întâmplat?
Was ist los?
Cine s-a bășit? [pop.]
Wer hat gefurzt? [ugs.]
Mi s-ar potrivi.
Es stände mir an.
S-a umplut paharul!
Das Maß ist voll!
și așa mai departe {adv} <ș.a.m.d.> <șamd.>
und so fort <usf.>
și așa mai departe <ș.a.m.d.> <șamd.>
und so weiter <usw.>
Siguranța s-a ars.
Die Sichererung ist durchgebrannt.
societate {f} cu răspundere limitată <S.R.L., SRL>
Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH>econ.
societate {f} în comandită simplă <S.C.S.>
Kommanditgesellschaft {f} <KG>com.jur.
societate {f} în nume colectiv <S.N.C.>
offene Handelsgesellschaft {f} <oHG, OHG>com.jur.
Acum, după ce s-a hotărât, obiecția ta vine prea târziu.
Jetzt, da es beschlossen ist, kommt dein Einwand zu spät.
Ai grijă ce îți dorești. S-ar putea să se îndeplinească!
Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen.proverb
Așa s-a călit oțelul [N. A. Ostrovski]
Wie der Stahl gehärtet wurde [N. A. Ostrowski]lit.
Cine s-a fript cu ciorbă, suflă și în iaurt.
Gebranntes Kind scheut das Feuer.proverb
Cine s-ar fi așteptat la așa ceva?
Wer hätte das gedacht?
Cristos s-a oprit la Eboli [Carlo Levi]
Christus kam nur bis Eboli [Carlo Levi]filmlit.TV
Cu aceasta s-a terminat!
Damit ist es aus!
Cum s-a ajuns la asta?
Wie kam es dazu?
De când ea s-a îmbolnăvit s-a schimbat complet.
Seit ihrer Krankheit hat sie sich vollständig geändert.
De haram a venit, de haram s-a dus.
Wie gewonnen, so zerronnen.proverb
după cum s-a așteptat {adv}
wie erwartet
wie abzusehen (war)
după cum s-a dovedit
erwiesenermaßen
după cum s-a menționat anterior
wie vorstehend
După cum s-a menționat deja, ...
Wie bereits erwähnt, ...
El nu s-a lăsat alungat.
Er ließ sich nicht vertreiben.
El nu s-a lăsat descurajat de eșec și a continuat să lupte.
Er hat sich von seinem Misserfolg nicht entmutigen lassen und hat weiter gekämpft.
El s-a apărat împotriva acuzațiilor.
Er wehrte sich gegen die Vorwürfe.
El s-a decis să se lase de fumat.
Er hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören.
El s-a dedicat trup și suflet acestui lucru.
Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben.
El s-a schimbat mult.
Er hat sich stark verändert.
El s-a sculat în picioare, ca să poată vedea mai bine.
Er stand auf, um besser sehen zu können.
El s-a suit pe acest munte.
Er bestieg diesen Berg.
i s-a făcut inima cât un purice
das Herz fiel ihm in die Hosenidiom
În China s-a răsturnat un sac de orez.
In China ist ein Sack Reis umgefallen.
Într-adevăr, așa s-a și întâmplat.
Dieser Fall trat dann tatsächlich ein.
La șoareci s-a demonstrat că terapia are efect.
Bei den Mäusen hat sich die Therapie als wirksam erwiesen.
M-am săturat (mi s-a urât).
Das habe ich über.
Mașina noastră de spălat s-a meritat, e veche deja de 12 ani și merge încă bine.
Unsere Waschmaschine hat sich bewährt, sie ist schon 12 Jahre alt und läuft noch gut.
Mi s-a făcut părul măciucă. [pop.]
Die Haare standen mir zu Berge.
O siguranță s-a ars.
Eine Sicherung ist durchgebrannt.electr.
Problema s-a rezolvat de la sine.
Die Sache hat sich von selbst erledigt.
S-a ars o siguranță.
Eine Sicherung ist durchgebrannt.
S-a certat cu prietenii.
Er hatte Zoff mit seinen Freunden.
S-a comportat ca un copil.
Er hat sich wie ein Kind benommen.
S-a dus bou și s-a întors vacă. [pop.]
Dumm geboren und nichts dazugelernt. [ugs.]
S-a făcut târziu, din această cauză am plecat.
Es wurde spät, deswegen gingen wir weg.
S-a întors abia acum câteva zile.
Er ist erst vor einigen Tagen zurückgekommen.
S-a lăsat cu scandal. [pop.]
Es hat gefunkt. [es hat Krach gegeben] [ugs.] [fig.]
S-a purtat nerecunoscător față de ea.
Er hat undankbar an ihr gehandelt.
S-a zis cu mine! [a nu avea nicio scăpare]
Ich bin erledigt! [fig.] [am Ende, ruiniert, vernichtet]
S-ar fi putut concluziona că ...
Es hätte sich daraus schließen lassen, dass ...
Inspectoratul {n} de Stat în Construcții <I.S.C.>
Bauamt {n}admin.constr.
Bauaufsichtsbehörde {f}admin.constr.
Uniunea {f} Generală a Sindicatelor din România <U.G.S.R., UGSR>
Allgemeine Union {f} der Rumänischen Gewerkschaften
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung