|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: sta
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: sta

VERB   a sta | stau | stând | stat
a sta [vertical]
stehen
a sta [orizontal]
liegen
a sta [locui]
wohnen
a sta [pe scaun etc.]
sitzen
a sta [a rămâne]
bleiben
a sta [a aștepta]
warten
a sta [a staționa]
halten
a sta acasă
zu Hause bleiben
a sta acolo
dastehen
a sta bine
anstehen
a sta culcat
liegen
liegenbleiben [im Bett]
a sta degeaba
herumsitzen
herumhängen [ugs.] [Personen]
a sta deoparte
fernbleiben
tatenlos zusehen
a sta departe
fernbleiben
a sta deschis
offen stehen
aufstehen [ugs.] [offen stehen, geöffnet sein]
a sta drepți
strammstehenmil.
a sta ghemuit
hocken
a sta împreună
zusammensitzen
a sta întins
liegen
a sta întredeschis
auseinanderklaffen
a sta jos
sitzen
a sta jos [de ex. în jurul unei mese]
herumsitzen
a sta lungit
daliegen
a sta pe ceva
auf etw.Dat. sitzen
a sta treaz
aufbleiben [wach bleiben]
a sta turcește
im Schneidersitz sitzen
Îți stă bine.
Es steht dir (gut).
Stă să plouă.
Gleich wird es regnen.
a sta de pază
Wache stehen
Schmiere stehen [ugs.]
a sta de șase
Schmiere stehen [ugs.]
a sta de strajă
wachen
a sta de veghe
Wache halten
a sta de vorbă
plaudern
sich unterhalten
schnacken [nordd.] [plaudern, sich unterhalten]
a sta departe de cineva/ceva
sich von jdm./etw. fernhalten
a sta în calea cuiva
jdm. im Wege stehen
jdm. in den Weg treten
a sta în calea cuiva [fig.] [a crea dificultăți cuiva]
jdm. in die Quere kommen
a sta în cap
auf dem Kopf stehen
a sta în fața cuiva [șezând]
jdm. gegenübersitzen
a sta în genunchi
knien
a sta în picioare
stehen
a sta în străinătate
sich im Ausland aufhalten
a sta întins (lenevind)
flacken [südd.]
a sta la chibzuială
zögern
unschlüssig sein
a sta la coadă
Schlange stehen
a sta la dispoziția cuiva
jdm. zur Verfügung stehen
a sta la dispoziție
offen stehen
a sta la distanță
abstehen [entfernt sein]
a sta la închisoare
einsitzen
a sta la îndoială
anstehen
a sta la masă
tafeln [geh.]
a sta la pândă
auf der Lauer sein
auf der Lauer liegen
a sta la rând
anstehen
a sta la soare
sonnenbaden
a sta la soare [a face plajă]
sich sonnen
a sta la taifas
plaudern
schnacken [nordd.] [plaudern]
a sta la taifas [pop.]
plauschen [südd.] [österr.]
a sta la volan
am Steuer sitzencircul.
a sta larg deschis
auseinanderklaffen
a sta lipit de ceva
anstehen
a sta pe cap
auf dem Kopf stehen
a sta pe capul cuiva
jdm. nicht von der Pelle gehen [ugs.]
a sta pe gânduri
zaudern
sich besinnen
a sta pe loc
stehenbleiben
a-i sta bine {verb} [despre îmbrăcăminte]
jdm. stehen [von Kleidungsstücken]
care stă la baza {adj} [a constitui baza unui lucru]
zugrundeliegend
Cartea stă pe etajeră.
Das Buch steht auf dem Regal.
Cât stă trenul aici?
Wie lange hält der Zug hier?
Îmi stă pe limbă.
Es liegt mir auf der Zunge.
a nu sta pe roze [pei.]
nicht auf Rosen gebettet sein
a sta ca pe ace
wie auf Kohlen sitzenidiom
a sta cu ochii pe ceva [și fig.]
etw.Akk. im Blick behalten [auch fig.]
a sta cu picioarele încrucișate
im Schneidersitz sitzen
a sta în centrul atenției
in den Fokus geraten
a sta în jurul cuiva/a ceva
um jdn./etw. herumstehen
a sta într-un picior
auf einem Bein stehen
a sta la baza a ceva
etw.Dat. zugrunde liegen
etw.Dat. zugrundeliegen [alt]
a sta pe propriile picioare [a fi independent]
auf eigenen Füßen stehen
a sta tolănit (pe canapea)
sich flegeln [ugs.] (auf die Couch)
a sta treaz toată noaptea
sich die Nacht um die Ohren hauen [ugs.]
sich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
a sta unul lângă altul
beieinanderliegen
nebeneinandersitzen
a sta unul lângă altul [orizontal]
nebeneinanderliegen
a sta unul lângă altul [vertical]
nebeneinanderstehen
a-i sta cuiva în cale {verb}
jdm. den Weg verstellen
a-i sta cuiva pe inimă [fig.]
jdm. (sehr) am Herzen liegen [Redewendung]
Ea stă de trei săptămâni la pat.
Sie ist seit drei Wochen bettlägerig.
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung