|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: tine.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: tine.

a ține
halten
behalten
a ține [a păstra]
aufbewahren
a ține [dura]
dauern
a ține [o ședință]
abhalten
a ține [a dura]
währen [geh.]
pe tine {pron}
dich [betont]
pentru tine
für dich
a ține ascuns
verborgen halten
a ține banda
die Spur halten
a ține companie
Gesellschaft leisten
a ține cont [a avea în vedere]
Bedacht nehmen
a ține cont [a lua în considerare]
ermessen [erwägen]
a ține cu cineva
zu jdm. halten
a ține cuiva companie
jdm. Gesellschaft leisten
a ține deschis
offenhalten
a ține deschis [magazine]
aufhaltencom.
a ține închis
zuhalten
a ține la cineva [a-i fi drag]
an jdm. hängen
a ține la cineva/ceva
jdn./etw. gernhaben
jdm. an etw.Dat. liegen
a ține laolaltă [a ține împreună, a lega]
zusammenhalten
a ține locul cuiva
für jdn. einspringen
a ține minte [a-și aminti]
sich erinnern
a ține minte ceva
etw. im Sinn behalten
etw.Akk. im Blick behalten
sich etw. hinter die Ohren schreibenidiom
a ține pasul
mithalten
a ține post
fasten
a ține pumnii cuiva
jdm. die Daumen halten
jdm. die Daumen drücken
a ține secret [adevărul etc.]
vertuschen
Ține-mă bine!
Halt mich fest!
Ține-te bine!
Halt dich fest! [ugs.]
Ține-ți gura!
Schweig!
Ține-ți gura! [pop.]
Halt die Klappe! [ugs.]
Halt den Schnabel! [ugs.]idiom
a nu se ține
fortfallen
a se ține de ceva
sich an etw.Dat. halten
a se ține după cineva
jdm. nachlaufen
a ține ceva [suspendat ] în aer
etw. in der Schwebe halten
a ține ceva in funcțiune [în operare]
etw. am Laufen halten
a ține ceva sub control
etw. in den Griff bekommen
etw. unter Kontrolle haben
etw.Akk. unter Kontrolle halten
etw.Akk. unter Kontrolle behalten
a ține cont de
beachten
berücksichtigen
a ține cont de ceva
etw.Dat. Rechnung tragen
etw.Akk. berücksichtigen
a ține cuiva de urât
jdm. Gesellschaft leisten
a ține din scurt
im Zaum halten
die Zügel anziehen
a ține în frâu
im Zaum halten
a ține în lesă
an der Leine halten
a ține în secret
verheimlichen
a ține la distanță
fernhalten
fern halten
a ține legătura cu cineva
mit jdm. Verkehr pflegen
mit jdm. in Verbindung stehen
a ține morțiș să
etwas unbedingt wollenidiom
a ține pasul cu cineva
jdm. hinterherkommen
a ține pasul cu cineva/ceva
mit jdm./etw. Schritt halten
a ține pe cineva ostatic
jdn. als Geisel halten
a ține seama de ceva
etwas wohl in Acht nehmen
a ține seamă de ceva
etw. im Auge behalten [fig.]
a ține strâns frâiele
die Zügel anziehen
a ține un discurs
eine Rede halten
a ține un jurnal
ein Tagebuch führen
a ține ușa deschisă
die Tür aufhalten
a-i ține cuiva isonul {verb}
jdm. beistimmen
a-și ține făgăduiala {verb} [el]
sein Wort halten
a-și ține gura {verb}
seinen Mund halten [ugs.]
a-și ține nervii {verb} [a nu se enerva]
die Nerven behalten
a-și ține promisiunea {verb} [el]
sein Wort halten
a-și ține respirația {verb}
den Atem anhalten
die Luft anhalten
a-și ține gura [pop.]
die Klappe halten [ugs.]
Ai grijă de tine!
Pass (gut) auf dich auf!
Am nevoie de tine.
Ich brauche dich.
care ține de cardiologie {adj}
kardiologischmed.
care ține de chirurgie {adj}
chirurgischmed.
care ține de dermatologie {adj}
dermatologischmed.
care ține de gastroenterologie {adj}
gastroenterologischmed.
care ține de ginecologie {adj}
gynäkologischmed.
care ține de hemoragie {adj}
hämorrhagischmed.
care ține de neurologie {adj}
neurologischmed.
care ține de neuroștiințe {adj}
neurowissenschaftlichmed.ştiinţă
care ține de ortopedie {adj}
orthopädischmed.
care ține de urologie {adj}
urologischmed.
ce ține de lucruri {adj} {adv}
dinglich
ce ține de obiecte {adj} {adv}
dinglich
dacă era după tine ...
wenn's nach dir gehen würde ...
Depinde numai de tine.
Es liegt ganz an dir.
El ține un discurs.
Er hält eine Rede.
Îmi place de tine.
Ich mag dich.
Mă gândesc la tine.
Ich denke an dich.
Ține numai de tine.
Es liegt ganz an dir.
Ține-mă la curent!
Gib mir Bescheid!idiom
Ține-mă la curent.
Sag mir Bescheid.idiom
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung