Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: urma
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: urma
NOUN   urmă | urma | urme | urmele
VERB   a urma | urmez | urmând | urmat
a urma
folgen
erfolgen
verfolgen [Absicht]
a urma [prevederile legii, sfatul unui medic]
befolgenjur.
a urma [o mașină]
nachfahren
a urma [un model]
sich an etw.Akk. anlehnen [fig.]
a urma cuiva
jdm. nachfolgen
urmă {f}
Spur {f}
fără urmă {adj}
spurlos
în urmă {adv}
hinterher
în urma {conj}
im Gefolge von
în urma {prep} [+Gen.]
zufolge [nachgestellt +Dat., seltener vorangestellt +Gen.]
pe urmă {adv}
danach
als nächstes
a lua urma
spürenvân.
a lua urma cuiva
jdn. aufspüren
jdm. nachstellen
a urma exemplul [a imita]
nachtun
a urma exemplul cuiva
sich ein Beispiel an jdm. nehmen
a urma pe cineva
jdm. nachziehen [folgen]
urmă {f} proaspătă
heiße Spur {f}
acestea din urmă {adj}
letztere [die zuletzt genannte]
în urma căreia {conj}
woraufhin
la urma urmei {adv}
immerhin
la urma urmei
schließlich und endlich
nici urmă de
keine Spur von
până la urmă {adv}
letztendlich
a ajunge din urmă
ereilen
nachkommen
a lăsa în urmă
hinterlassen
zurücklassen
a merge în urma cuiva
jdm. nachziehen [folgen]
a merge pe urma
nachspüren
a prinde din urmă
aufholen
a rămâne în urmă
hinterherhinken
a urma la tron
den Thron besteigen
a urma o carieră
eine Karriere einschlagen
a urma un curs
einen Kurs einschlagennaut.
eine Vorlesung belegen [besuchen] [hören]educ.
a urma un curs [a frecventa]
einen Kurs besucheneduc.
câine {m} de urmă
Spürhund {m}zool.
rămânere {f} în urmă
Rückstand {m}econ.fin.
urmă {f} de cauciuc
Reifenspur {f}
urmă {f} de copită
Hufabdruck {m}vân.zool.
urmă {f} de frânare
Bremsspur {f}
urmă {f} de pantof
Schuhabdruck {m}
urmă {f} de picior
Fußstapfe {f}
Fußabdruck {m}
urmă {f} de sânge
Blutspur {f}
urmă {f} de uzură
Abnutzungsspur {f}tech.
urmă {f} de zgârietură
Kratzspur {f}
Ceasul rămâne în urmă.
Die Uhr geht nach.ceasuri
cu ani în urmă {adv}
vor Jahren
în cele din urmă {adv}
endlich
letztlich
letztendlich
schließlich
letzten Endes
schlussendlich
la urmă de tot {adv}
zuallerletzt
a merge în urmă (ceasul)
nachgehen (die Uhr)ceasuri
a prinde pe cineva din urmă [a-i egala performanțele]
zu jdm. aufschließen
a sucomba în urma rănilor
den Verletzungen erliegenmed.
punct {n} în urma acului
halber Rückstich {m}
offener Rückstich {m}
Cine râde la urmă, râde mai bine.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.proverb
cu câteva zile în urmă
vor ein paar Tagen
cu mai mult de un an în urmă {adv}
vor mehr als einem Jahr
cu mult timp în urmă {adv}
schon lange her
cu multă vreme în urmă
anno dazumal [ugs.]
cu o lună în urmă {adv}
einen Monat vorher
cu opt zile în urmă {adv}
heute vor acht Tagen
cu puțin timp în urmă {adv}
vor Kurzem [auch: vor kurzem]
în urmă cu o lună {adv}
vor einem Monat
în urmă cu puțin timp {adv}
vor kurzem
a avea dreptate (până la urmă )
Recht behalten
proces-verbal {n} încheiat în urma audierii
Anhörungsprotokoll {n}jur.
speculare {f} (de pe urma prețurilor crescute)
Preistreiberei {f}
urmă {f} a tragerii cu arma
Schmauchspur {f}arme
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung