|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: vă
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch:

vă {pron}
euch
Virginia {f} <VA> [stat al SUA]
Virginia {n} [US-Bundesstaat]geogr.
Apropiați-vă!
Kommt heran!
Închipuiți-vă!
Denk mal einer!
Denkt nur einer!
Denken Sie sich!
Maturizați-vă!
Werdet erwachsen!
Vă înșelați!
Sie irren sich!
Vă rog!
Bitte!
Biletele, vă rog!
Die Fahrkarten, bitte!
Cât va dura ...?
Wie lange wird es dauern ...?
Ce vă supără?
Was fehlt Ihnen?
Cum vă merge?
Wie geht es Ihnen?
Cum vă numiți?
Wie heißen Sie? [formelle Anrede]
Maturizați-vă odată!
Werdet endlich erwachsen!
Nu vă deranjați!
Machen Sie sich keine Mühe!
Lassen Sie sich nicht abhalten!
Nu vă supărați!
Entschuldigung!
Plinul, vă rog!
Volltanken, bitte!automob.
Poftiți vă rog!
Hier bitte!
Poftiți, vă rog!
Hier, bitte! [wenn man jdm. etw. gibt]
Serviți, vă rog!
Bitte bedienen Sie sich!
Unde vă doare?
Wo haben Sie Schmerzen?
Vă conduc acasă.
Ich bringe Sie nach Hause.
Vă mulțumesc anticipat.
Vielen Dank im Voraus.
Besten Dank im Voraus.
Vă pot oferi ceva?
Darf ich Ihnen etwas anbieten?
Vă transmite salutări.
Er lässt Sie grüßen.
Zâmbiți, vă rog!
Bitte lächeln!
Așa va să zică!
Ach so!
Asigurarea va despăgubi daunele.
Die Versicherung wird den Schaden ersetzen.asig.
Asta nu vă privește.
Das geht Sie nichts an.
Cu ce vă servesc?
Was darf es sein?
Gândiți-vă la asta!
Denken Sie daran!
La ce vă gândiți?
Woran denken Sie?
La ce vă referiți?
Worauf beziehen Sie sich?
Luați loc, vă rog!
Nehmen Sie bitte Platz!
Nașteți și vă înmulțiți. [Facerea 9:1]
Seid fruchtbar und mehret euch. [1. Mose 9,1]bibl.
Nu vă faceți griji!
Machen Sie sich keine Gedanken darüber! [formelle Anrede]
Nu vă faceți speranțe.
Machen Sie sich keine Hoffnungen.
O clipă, vă rog!
Einen Moment, bitte!
Pot să vă ajut?
Kann ich Ihnen helfen?
Să nu vă temeți!
Fürchtet Euch nicht! [Luther 2017]bibl.
Simțiți-vă ca acasă!
Machen Sie es sich bequem!
Totul va fi bine.
Alles wird besser werden.
Trebuie să vă întoarceți.
Sie müssen zurückgehen.
Un moment, vă rog!
Einen Moment bitte!
Einen Augenblick bitte!
Vă mulțumesc pentru înțelegere.
Danke für Ihr Verständnis.
Vă mulțumesc pentru răbdare.
Vielen Dank für Ihre Geduld. [formelle Anrede]
Vă mulțumesc pentru vizită!
Ich danke Ihnen für Ihren Besuch!
Vă rog iertați-mă.
Bitte verzeihen Sie mir.
Vă rog nu deranjați!
Bitte nicht stören!
Vă rog, vreți să ...?
Würden Sie bitte ...?
Vă salut pe toți!
Hallo zusammen!
Aceasta este porunca Mea: Să vă iubiți unul pe altul, precum v-am iubit Eu. [Ioan 15:12]
Das ist mein Gebot, dass ihr einander liebt, wie ich euch liebe. [Joh 15,12; Luther 2017]bibl.citat
Amintirea sa va dăinui în veci.
Die Erinnerung an ihn wird ewig währen.
Aș dori să vă întreb ceva.
Ich möchte Sie etwas fragen.
Aș vrea să vă întreb ceva.
Ich möchte Sie etwas fragen.
Asta va fi greu de explicat.
Das wird schwer zu erklären sein.
Așteptați un moment, vă rog!
Warten Sie bitte einen Moment!
Când vă pot găsi acasă?
Wann kann ich Sie zu Hause antreffen?
Ce n-a învățat Ionel nu va mai învăța Ion.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.proverb
Ce va să zică asta?
Was soll das heißen?
Cine fură azi un ou, mâine va fura un bou.
Mit Kleinem fängt man an, mit Großem hört man auf.proverb
Credeam că cine știe ce se va întâmpla.
Ich dachte, Wunder was da kommen würde.
Cu ce vă pot ajuta?
Was darf es sein?com.
Cu ce vă pot fi de folos?
Wie kann ich Ihnen helfen?
Cum vă petreceți timpul liber?
Wie verbringen Sie Ihre Freizeit?
Dacă ceva poate să meargă prost, va merge prost. [legea lui Murphy]
Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz]
Dacă îmi permiteți să vă rog ...
Wenn ich bitten darf ...
Dați-mi voie să vă prezint ...
Darf ich vorstellen, ...
Dumnezeu să te / vă binecuvânteze!
Gott segne dich / euch!relig.
Fie ca Domnul să te/vă binecuvânteze! [folosit ca salut de întâmpinare mai ales în Austria și în sudul Germaniei]
Grüß Gott! [österr.] [südd.]
Fixați centurile de siguranță, vă rugăm! [zbor]
Anschnallen, bitte!aviat.
În plus, dorim să vă atragem atenția asupra faptului că ...
Außerdem bitten wir zu beachten, dass ...
În special se va acorda atenție faptului că ...
Besonders zu beachten ist ...
Înscrieți-vă pe banda corectă [semn de circulație]
Einordnen [Verkehrszeichen]circul.
La ce pagină, vă rog?
Auf welcher Seite, bitte?
Mă bucur să vă cunosc. [formal]
Freut mich, Sie kennenzulernen.
Mă scuzați, vă rog, cum ajung în centrul orașului?
Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum?
Nota de plată, vă rog!
Bitte zahlen!gastr.
Nu se va schimba nimic.
Es wird sich nichts ändern.
Nu vă întrebați ce poate face țara voastră pentru voi, întrebați-vă ce puteți face voi pentru țara voastră. [John F. Kennedy]
Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, fragt, was ihr für euer Land tun könnt. [John F. Kennedy]citat
Nu vă pot învinui pentru aceasta.
Ich kann Sie deshalb nicht tadeln.
Până când moartea ne va despărți.
Bis dass der Tod uns scheidet.
Proletari din toate țările, uniți-vă!
Proletarier aller Länder, vereinigt euch!citatist.pol.
Puneți-vă în situația mea.
Versetzen Sie sich in meine Lage.
Să vă fie de bine!
Wohl bekomm's!
Nichts zu danken!
Gesegnete Mahlzeit!
Scuzați-mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ...?
Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...?
Se bucură de tabloul pe care știe că-l va primi.
Er freut sich auf das Bild.
Vă doresc o ședere plăcută.
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.
Vă doresc un weekend plăcut.
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
Va mai dura un timp.
Es wird noch eine Weile anstehen. [veraltet]
Va mai trece mult timp până ...
Es wird noch lange anstehen, bis ... [veraltet]
Vă mulțumesc din toată inima.
Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
Vă rog două bucăți de săpun.
Bitte zwei Stück Seife.
Vă rog să dați jos eticheta cu prețul!
Bitte machen Sie das Preisschild ab!
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung