Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: va
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: va
vă {pron}
euch
Apropiați-vă!
Kommt heran!
Maturizați-vă!
Werdet erwachsen!
Vă înșelați!
Sie irren sich!
Vă rog!
Bitte!
Cât va dura...?
Wie lange wird es dauern ... ?
Ce vă supără?
Was fehlt Ihnen?
Cum vă merge?
Wie geht es Ihnen?
Maturizați-vă odată!
Werdet endlich erwachsen!
Nu vă deranjați!
Machen Sie sich keine Mühe!
Lassen Sie sich nicht abhalten!
Nu vă supărați!
Entschuldigung!
Plinul, vă rog!
Volltanken, bitte!automob.
Poftiți vă rog!
Hier bitte!
Serviți, vă rog!
Bitte bedienen Sie sich!
Unde vă doare?
Wo haben Sie Schmerzen?
Vă conduc acasă.
Ich bringe Sie nach Hause.
Vă mulțumesc anticipat.
Vielen Dank im Voraus.
Besten Dank im Voraus.
Vă transmite salutări.
Er lässt Sie grüßen.
Zâmbiți, vă rog!
Bitte lächeln!
Așa va să zică!
Ach so!
Asigurarea va despăgubi daunele.
Die Versicherung wird den Schaden ersetzen.asig.
Cu ce vă servesc?
Was darf es sein?
La ce vă gândiți?
Woran denken Sie?
La ce vă referiți?
Worauf beziehen Sie sich?
Luați loc, vă rog!
Nehmen Sie bitte Platz!
Nu vă faceți griji!
Machen Sie sich keine Gedanken darüber! [formelle Anrede]
Pot să vă ajut?
Kann ich Ihnen helfen?
Simțiți-vă ca acasă!
Machen Sie es sich bequem!
Totul va fi bine.
Alles wird besser werden.
Trebuie să vă întoarceți.
Sie müssen zurückgehen.
Un moment, vă rog!
Einen Moment bitte!
Einen Augenblick bitte!
Vă mulțumesc pentru înțelegere.
Danke für Ihr Verständnis.
Vă mulțumesc pentru răbdare.
Vielen Dank für Ihre Geduld. [formelle Anrede]
Vă rog nu deranjați!
Bitte nicht stören!
Vă rog, vreți să ...?
Würden Sie bitte ...?
Vă salut pe toți!
Hallo zusammen!
Aș dori să vă întreb ceva.
Ich möchte Sie etwas fragen.
Aș vrea să vă întreb ceva.
Ich möchte Sie etwas fragen.
Așteptați un moment, vă rog!
Warten Sie bitte einen Moment!
Ce va să zică asta?
Was soll das heißen?
Cine fură azi un ou, mâine va fura un bou.
Mit Kleinem fängt man an, mit Großem hört man auf.proverb
Cu ce vă pot fi de folos?
Wie kann ich Ihnen helfen?
Cum vă petreceți timpul liber?
Wie verbringen Sie Ihre Freizeit?
Dacă îmi permiteți să vă rog ...
Wenn ich bitten darf ...
Dați-mi voie să vă prezint ...
Darf ich vorstellen, ...
Dumnezeu să te / vă binecuvânteze!
Gott segne dich / euch!relig.
Fie ca Domnul să te/vă binecuvânteze! [folosit ca salut de întâmpinare mai ales în Austria și în sudul Germaniei ]
Grüß Gott! [österr.] [südd.]
În plus, dorim să vă atragem atenția asupra faptului că ...
Außerdem bitten wir zu beachten, dass ...
În special se va acorda atenție faptului că ...
Besonders zu beachten ist ...
Înscrieți-vă pe banda corectă [semn de circulație]
Einordnen [Verkehrszeichen]circul.
Mă scuzați, vă rog, cum ajung în centrul orașului?
Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum?
Nu se va schimba nimic.
Es wird sich nichts ändern.
Până când moartea ne va despărți.
Bis dass der Tod uns scheidet.
Proletari din toate țările, uniți-vă!
Proletarier aller Länder, vereinigt euch!citatist.pol.
Puneți-vă în situația mea.
Versetzen Sie sich in meine Lage.
Să vă fie de bine!
Wohl bekomm's!
Nichts zu danken!
Gesegnete Mahlzeit!
Scuzați - mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ... ?
Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...?
Vă doresc o ședere plăcută.
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.
Vă doresc un weekend plăcut.
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
Va mai dura un timp.
Es wird noch eine Weile anstehen. [veraltet]
Va mai trece mult timp până ...
Es wird noch lange anstehen, bis ... [veraltet]
Vă mulțumesc din toată inima.
Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
Vă rog două bucăți de săpun.
Bitte zwei Stück Seife.
Vă rog să dați jos eticheta cu prețul!
Bitte machen Sie das Preisschild ab!
Vă rog să mă contactați. Numărul meu direct de telefon este ...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist ...
Vă rog să mă urmați discret!
Bitte folgen Sie mir unauffällig!
Vă rog să scuzați deranjul!
Bitte entschuldigen Sie die Störung!
Vă rog să vorbiți mai rar.
Sprechen Sie bitte langsamer.
Vă rog să-mi dați de știre.
Geben Sie mir bitte Bescheid.
Vă rog să-mi faceți nota de plată.
Machen Sie bitte die Rechnung fertig.
Vă rog să-mi răspundeți. [la o cerere, solicitare]
Geben Sie mir bitte Bescheid.
Vă rog spuneți pe litere.
Bitte buchstabieren Sie.
Vă rugăm să păstrați distanța. [la un ghișeu bancar, pentru respectarea zonei de confidențialitate]
Wir bitten Sie, Abstand zu halten.
Vântul va sufla slab dinspre sud-est cu viteze de până la 9 km/h.
Der Wind weht leicht aus südöstlicher Richtung mit Geschwindigkeiten bis zu 9 km/h.meteo.
Vreți să fiți vă rog amabil să-mi spuneți ...?
Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... [formelle Anrede]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten