|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: vorbă
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Rumänisch-Deutsch-Wörterbuch: vorbă

NOUN   vorbă | vorba | vorbe | vorbele
vorbă {f} [cuvânt]
Wort {n}ling.
vorbă {f} [zicătoare]
Sprichwort {n}
nici vorbă {adv}
auf keinen Fall
Nici vorbă!
Ach wo!
Selbstverständlich!
Nici vorbă! [pop.]
Von wegen! [ugs.]
a curma vorba cuiva [a opri pe cineva să vorbească]
jdm. das Wort abschneiden
a fi vorba
die Rede sein
Este vorba despre ...
Es handelt sich um ...
o vorbă nechibzuită
ein unüberlegtes Wort
ein unvernünftiges Wort
a fi vorba despre
sich um etw. handeln
a fi vorba despre ceva
sich um etw. drehen [ugs.] [zum Gegenstand haben]
a fi vorba despre ceva [într-o carte, într-un film]
von etw.Dat. handeln [Film, Buch]
über etw.Akk. handeln [Film, Buch]
a sta de vorbă
plaudern
sich unterhalten
schnacken [nordd.] [plaudern, sich unterhalten]
este vorba despre ceva {verb}
es geht um etw.
vorbă {f} de ocară
Schimpfwort {n}
când vine vorba de ...
wenn es um ... geht
Despre ce este vorba?
Worum geht es?
Wovon ist die Rede?
Worum geht es denn?
Worum handelt es sich?
fie vorba între noi {adv}
unter uns
unter uns gesagt
între noi fie vorba {adv}
unter uns gesagt
nici vorbă de așa ceva {adv}
noch längst nicht
nu mai încape vorbă {adv}
selbstverständlich
Vorba lungă, sărăcia omului.
Lange Rede, kurzer Sinn.proverb
Vorba multă sărăcia omului.
Hühner, die viel gacksen, legen wenig Eier.
Hühner, die viel gackeln, legen wenig Eier.
Hühner, die viel gackern, legen wenig Eier.
Hühner, die viel gacken, legen wenig Eier. [veraltet]
a duce pe cineva cu vorba
jdm. eitlen Dunst vormachen
a intra în vorbă cu cineva
mit jdm. ins Gespräch kommen
a lua cuiva vorba din gură
jdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung]
a lua vorba din gură
in die Rede fallenidiom
e vorba de faptul că ...
es geht darum, dass ...
Este vorba de fiul dumneavoastră.
Es handelt sich um Ihren Sohn.
Mi-ai luat vorba din gură.
Du fielst mir in die Rede.
Să nu aud nicio vorbă!
Keine Widerworte!
Stau de vorbă cu elevii mei.
Ich unterhalte mich mit meinen Schülern.
Vorba-i de argint, tăcerea e de aur.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.proverb
a pune o vorbă bună (pentru ...)
fürsprechen
a pune o vorbă bună pentru cineva
für jdn. ein gutes Wort (bei jdm.) einlegen
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung