All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: [из]
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-Russian Dictionary: [из]
никто {pron} [из двух]
neither
последний {adj} [из двух названных]
latter [second of two]
[пойти посмотреть, что что-л. из себя представляет]
to check sth. out [coll.]
выбывать [из организации, из соревнования] [несов.]
to drop out
выходи́ть [из; оставлять пределы чего-л.] [несов.]
to go out
садиться [несов.] [из положения стоя]
to sit down [take a seat]
сходить [из автобуса, трамвая и т.п.] [несов.]
to get off [bus, train]
упустить [сов.] [напр., из виду]
to omit
уронить [сов.] [выпустить из рук]
to drop
булочка {ж} [один из видов]
rollгастр.
гостиная {ж} [одна из комнат дома]
parlour [Br.] [dated] [sitting room in a private house]
импорт {м} [процесс ввоза товаров из-за границы]
import [process of bringing goods from abroad]экон.
[человек, который ездит на работу из пригорода в город на общественном транспорте] {noun}
commuterтранс.
бельё {с} [для стирки или из стирки]
laundry [clothes]
брексит {м} [выход Великобритании из Европейского союза]
Brexit [coll.] [short for: British exit from the EU]ЕСнеол.
воскресение {с} [восстание из мёртвых]
resurrectionрелиг.
выдержка {ж} [из какого-л. текста]
extract [from a text]
голод {м} [как массовое бедствие из-за нехватки еды]
famine
гордыня {ж} [книжн.] [тж. в качестве одного из смертных грехов]
pride [superbia, deadly sin]религ.
капкейк {м} [мини-пирожное с шапочкой из крема]
cupcakeгастр.
леи {мн} [нескл.] [гирлянды из цветов]
lei {sg} [esp. Hawaii]
мостовая {ж} [дорожное покрытие из булыжника, брусчатки]
pavement [Am.]строит.
побег {м} [из тюрьмы]
escape [from prison]
подливка {ж} [из сока жаркого]
gravyгастр.
разлучница {ж} [женщина, из-за которой женатый мужчина бросает семью]
homewrecker [Am.] [female]
чёлн {м} [выдолбленный из единого ствола дерева]
dug-out (canoe)морс.
быть уволенным [из-за отсутствия работы] [несов.]
to get laid off
совершать побег [из тюрьмы и т.п.] [несов.]
to break out [from prison etc.]
гостиничный номер {м} [состоящий из одной комнаты]
hotel room
номер {м} «люкс» [из нескольких комнат]
suite [hotel]
одноразовая тарелка {ж} [из бумаги/картона]
paper plate
тематическое объявление {с} [в одной из стандартных газетных рубрик - о вакансиях, сдаче внаем]
classified ad [coll.]
Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]
The Moor has done his duty, the Moor can go. [after: Fiesco's Conspiracy at Genoa]идиом.цитата
back to top | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers