|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: [из]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: [из]

пёстрый {adj} [состоящий из разных элементов]
bunt [gemischt]
травяной {adj} [состоящий из травы]
Gras-
розовый {adj} [из роз]
Rosen-
масляный {adj} [из сливочного масла]
Butter-гастр.
точечный {adj} [состоящий из точек]
gepunktet [aus Punkten bestehend]
кольчатый {adj} [состоящий из колец]
Ring-
масляный {adj} [из растительного, минерального масла]
Öl-
медвяный {adj} [приготовленный из мёда]
Honig-
многозначный {adj} [состоящий из многих цифровых знаков]
mehrstelligмат.
многосложный {adj} [состоящий из нескольких слогов]
mehrsilbigлинг.
последний {adj} [из двух]
letzterer
последний {adj} [из детей]
nachgeboren
чернолесный {adj} [состоящий из лиственных деревьев]
Laubwald-
возмутить {verb} [сов.] [вывести из себя]
empören
выходи́ть {verb} [из печати] [несов.]
erscheinen [Buch etc.]
выбывать {verb} [из организации, из соревнования] [несов.]
ausscheiden
выехать {verb} [сов.] [из страны]
ausreisen
высылать {verb} [несов.] [из страны]
abschieben [des Landes verweisen]
сойти {verb} [сов.] [разг.] [выйти из автобуса, трамвая, судна и т. п.]
aussteigen [aus Zug, Bus etc.]
выезжать {verb} [несов.] [из квартиры]
ausziehen [aus der Wohnung]
выезжать {verb} [несов.] [из страны]
ausreisen
качаться {verb} [несов.] [на волнах из стороны в сторону]
schlingernморс.
передавать {verb} [несов.] [сообщать из поколения в поколение] [тж. вручать]
überliefern
выскальзывать {verb} [из рук] [несов.]
entgleiten [aus den Händen]
сходить {verb} [из автобуса, трамвая и т. п.] [несов.]
aussteigen
бегать {verb} [несов.] [из одного места в другое]
herumlaufen
ваять {verb} [несов.] [из камня]
aus Stein hauen
выкорчевать {verb} [сов.] [извлечь из земли]
entwurzeln [aus der Erde reißen]
выкорчёвывать {verb} [несов.] [извлекать из земли]
entwurzeln [aus der Erde reißen]
выкрутиться {verb} [сов.] [разг.] [из затруднительного положения]
sich herauswinden
выкручиваться {verb} [несов.] [разг.] [из затруднительного положения]
sich herauswinden
вылупляться {verb} [из куколки] [несов.]
sich entpuppen [Schmetterling]энтом.
выпутываться {verb} [несов.] [перен.] [из затруднительного положения]
sich herausfinden [fig.] [einen Ausweg finden]
выскользнуть {verb} [из рук] [сов.]
entgleiten [aus den Händen]
вычёркивать {verb} [из текста] [несов.]
herausstreichen [aus dem Text]
вычеркнуть {verb} [из текста] [сов.]
herausstreichen [aus dem Text]
изваять {verb} [сов.] [из камня]
aus Stein hauen
извернуться {verb} [сов.] [разг.] [найти выход из положения]
sich herauswinden
изворачиваться {verb} [несов.] [разг.] [находить выход из положения]
sich drehen und wendenидиом.
sich drehen und windenидиом.
исключать {verb} [несов.] [из учебного заведения]
relegieren [geh.]
класть {verb} [несов.] [строить, сооружать из камня, кирпича]
mauernстроит.
пробиться {verb} [сов.] [показаться из земли] [тж. перен.]
sprießen [geh.] [auch fig.]бот.
следовать {verb} [несов.] [вытекать из чего-л., являться следствием чего-л.]
resultieren
сложить {verb} [сов.] [перегнув несколько раз; собрать из каких-л. частей]
zusammenlegen [zusammenfalten; verschiedene Teile miteinander verbinden]
сорваться {verb} [сов.] [разг.] [выйти из себя]
ausflippen [ugs.]
срубить {verb} [сов.] [построить из брёвен]
bauen [aus Holzbalken]
сумка {ж} [в виде мешка из мягкого материала]
Beutel {m} [Behälter, Tasche]
изъятие {с} [напр. денег из кассы]
Entnahme {f}фин.экон.
котлета {ж} [из рубленого или молотого мяса]
Frikadelle {f}гастр.
Bulette {f} [bes. berlinerisch]гастр.
Fleischklops {m}гастр.
Fleischküchel {n} [südd.]гастр.
Fleischpflanzerl {n} [bayer.]гастр.
Frikandelle {f} [Frikadelle]гастр.
Fleischlaiberl {n} [österr.]гастр.
баранина {ж} [из молодого барашка]
Lammfleisch {n}гастр.
воскресение {с} [восстание из мёртвых]
Auferstehung {f}религ.
стекло {с} [пластина из стекла]
Scheibe {f} [Glasscheibe]
бздёх {м} [разг.] [выходящие из кишечника газы]
Furz {m} [ugs.]
выдержка {ж} [отрывок из текста]
Auszug {m} [ausgewählte Textstelle]
гордыня {ж} [книжн.] [тж. в качестве одного из смертных грехов]
Hochmut {m} [auch als eine der Todsünden]
мостовая {ж} [дорожное покрытие из булыжника, брусчатки]
Pflaster {n} [Straßenbelag]
Straßenpflaster {n}
[блок из шести банок / бутылок]
Sixpack {m} {n}пивопищ.
[один из видов обучения гуманитарным дисциплинам в немецких университетах]
Magister {m} [Kurzform für: Magister Artium]образ.
быдло {с} [разг.] [презр.] [собир.] [о людях из низших социальных слоёв]
Pöbel {m} [pej.]
вырезка {ж} [из текста и т.п.]
Ausschnitt {m}
побег {м} [из заключения]
Ausbruch {m} [Flucht]
фрикаделька {ж} [из мясного фарша]
Frikadelle {f} [Fleischklößchen]гастр.
[выходец из юго-восточной Европы или из стран Ближнего Востока]
Tschusch {m} [österr.] [ugs.] [pej.]
[клёцки из дрожжевого теста со сладкой начинкой или без начинки]
Buchteln {pl}гастр.
[причёска состоящая из множества косичек]
Rastazöpfe {pl}
[сарделька / сосиска из сырого фарша для жаренья]
Bratwurst {f} [zum Braten bestimmte Wurst]гастр.
анекдот {м} [забавная или поучительная история, обычно из жизни известной личности]
Anekdote {f}
беглянка {ж} [из заключения и т.п.]
Entlaufene {f}
Ausgebrochene {f}
брэксит {м} [выход Великобритании из ЕС]
Brexit {m} [EU-Austritt Großbritanniens]ЕСнеол.
бутерброд {м} [из булочки]
belegtes Brötchen {n}гастр.
вишня {ж} [собир.] [варенье из вишни]
Kirschmarmelade {f}гастр.
волок {м} [место, по которому в старину волочили суда из одной речной системы в другую]
Portage {f} [Stelle zwischen zwei Wasserwegen, an der früher Boote über Land transportiert wurden]морс.
выборка {ж} [выписка из книги]
Exzerpt {n}лит.
вымывание {с} [из адсорбента]
Elution {f}хим.
выход {м} [действие] [тж. из состава организации]
Austritt {m}
выход {м} [из ситуации]
Ausweg {m}
выходец {м} [происходящий по рождению из той или иной социальной среды]
Abkömmling {m}
Джосер {м} [фараон из III династии]
Djoser {m} [Pharao der 3. Dynastie]ист.
запорожец {м} [казак из Запорожской Сечи]
Saporoger Kosak {m}ист.
котлета {ж} [из рубленой телятины]
Brisolett {n}гастр.
Brisolette {f}гастр.
крамбамбуля {ж} [белорусский алкогольный напиток, состоящий из водки, мёда и пряностей]
[weißrussisches alkoholisches Getränk, bestehend aus Wodka, Honig und Gewürzen]гастр.
лимонад {м} [из лимонов]
Zitronenlimonade {f}гастр.
мегалит {м} [доисторическое сооружение из больших каменных блоков]
Megalithbauwerk {n}архео.
Мернептах {м} [фараон из XIX династии]
Merenptah {m} [auch: Merneptah, Menepthah] [Pharao der 19. Dynastie]ист.
накладка {ж} [из чужих волос]
Toupet {n}
опушка {ж} [из меха]
Pelzbesatz {m}текстиль
освобождение {с} [из-под ареста]
Freilassung {f}право
потник {м} [из войлока]
Woilach {m} [selten] [Satteldecke]конн.
просвет {м} [перен.] [выход из тяжёлых обстоятельств]
Lichtblick {m}
пятёрка {ж} [компания из пяти человек]
Quintett {n} [oft hum.] [Gruppe von fünf Personen]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung