|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: [от]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: [от]

вверх {adv} [по направлению от наблюдающего]
hinauf
наружу {adv} [по направлению от говорящего]
hinaus
ветхий {adj} {past-p} [от времени и непогоды]
verwittert
вниз {adv} [по направлению от говорящего]
hinunter
hinab
ба́рочный {adj} [от барка]
Barken-
баро́чный {adj} [от барокко]
barock
Barock-
волжский {adj} [от Волга]
Wolga-
выходной {adj} [свободный от работы]
arbeitsfrei
вялый {adj} [медлительный от усталости, слабости, лени и т.п.]
lasch
кабинетный {adj} [оторванный от жизни]
weltfremd
отступивший {adj} [от своих убеждений]
abtrünnig
сальный {adj} [жирный, лоснящийся от грязи]
speckig [auf fettig-glänzende Weise schmutzig]
уединённый {adj} [обособленный от людей]
zurückgezogen
отказаться {verb} [от прежних взглядов, привычек и т. п.] [сов.]
ablegen [aufgeben]
прочитать {verb} [сов.] [от начала до конца]
durchlesen
удерживать {verb} [от чего-л.] [несов.]
abhalten [von etw.]
освобождать {verb} [несов.] [от чего-л.]
entlasten
оцепенеть {verb} [сов.] [от ужаса]
erstarren
развести {verb} [сов.] [разъединить, отдалить друг от друга]
trennen [voneinander]
ползать {verb} [несов.] [от усталости]
schleichen [vor Müdigkeit]
удерживать {verb} [кого-л. от чего-л., от общения с кем-л.] [несов.]
fernhalten
закутывать {verb} [пряча от чьих-л. глаз] [несов.]
verhüllen
содрогнуться {verb} [от отвращения, ужаса и т. п.] [сов.]
schauern
erschaudern [geh.]
изнывать {verb} [несов.] [от жажды, голода]
schmachten [geh.]
содрогаться {verb} [несов.] [от отвращения, ужаса и т. п.]
erschauern [geh.]
стряхивать {verb} [несов.] [тж. перен. избавляться от чего-л. тягостного]
abschütteln [auch fig. sich von etw. frei machen]
ёжиться {verb} [несов.] [от холода]
frösteln [vor Kälte]
зажраться {verb} [сов.] [разг.] [презр.] [перен.] [стать капризным от слишком хороших условий жизни, работы]
verwöhnt sein [durch zu gute Lebens- oder Arbeitsbedingungen]
зиговать {verb} [несов.] [от лозунга «Зиг хайль!» в Третьем рейхе]
den Hitlergruß machenист.пол.
лупить {verb} [несов.] [разг.] [очищать от шелухи]
schälen
лущить {verb} [несов.] [очищать от скорлупы, кожуры, оболочки]
schälen
находиться {verb} [сов.] [разг.] [утомиться от ходьбы]
sich müde laufen
окоченеть {verb} [сов.] [от холода]
steif werden
освобождать {verb} [несов.] [напр. от обязанностей]
dispensieren [geh.]
пасовать {verb} [отказываться от дальнейших усилий, сдаваться] [несов.] [перен.]
die Flinte ins Korn werfen [ugs.]идиом.
переутомиться {verb} [от работы] [сов.]
sich überarbeiten
предохраняться {verb} [от нежелательной беременности] [разг.] [несов.]
verhüten [Empfängnisverhütung betreiben]мед.
притопнуть {verb} [сов.] [от негодования]
aufstampfen [vor Entrüstung]
прозреть {verb} [сов.] [избавиться от слепоты]
das Augenlicht wiedererlangen [geh.]
сбывать кого-л./что-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.]
sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
сбыть кого-л./что-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]
sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
содрогнуться {verb} [сов.] [от отвращения, ужаса и т. п.]
erschauern [geh.]
ускользать {verb} [от угрозы, охраны] [несов.]
entschlüpfen [sich einer Bedrohung oder Bewachung entziehen]
футболить кого-л. {verb} [несов.] [разг.] [посылать от одного к другому]
jdn. von Pontius zu Pilatus schicken [Redewendung]
шарахаться {verb} [несов.] [разг.] [бросаться назад от испуга]
zurückschrecken [zurückweichen]
имя {с} [в отличие от фамилии]
Vorname {m}
рука {ж} [от плеча до кисти]
Arm {m}анат.
зонт {м} [от дождя]
Regenschirm {m}
бомж {м} [разг.] [сокр. от 'без определённого места жительства']
Penner {m} [ugs.] [pej.]
Obdachloser {m}
бедро {с} [часть ноги от таза до коленного сгиба]
Oberschenkel {m}анат.
колени {мн} [ноги от этого сустава до таза]
Schoß {m}
отклонение {с} [от нормы, правила и т. п.]
Abweichung {f}
руки {мн} [от плеча до кисти]
Arme {pl}анат.
засос {м} [разг.] [след от поцелуя]
Knutschfleck {m} [ugs.]
отступление {с} [от темы]
Abschweifung {f} [vom Thema]
подросток {м} [в возрасте от 13 до 19 лет]
Teenager {m}
талон {м} [часть какого-л. документа, отделяемая от него]
Coupon {m} [abtrennbarer Zettel]
Talon {m} [Kontrollabschnitt einer Eintrittskarte, Wertmarke etc.]
[женщина, работающая на расчистке города от развалин после Второй мировой войны]
Trümmerfrau {f} [ugs.]ист.
заключение {с} [от следствия к причине]
Rückschluss {m}
залив {м} [отделённый от моря косою или островом]
Haff {n}геогр.
залив {м} [отделённый от моря полуостровом или островом]
Bodden {m}геогр.
консервирование {с} [предохранение от порчи]
Haltbarmachung {f}гастр.пищ.
ломка {м} [после отказа от наркотиков] [разг.]
Turkey {m} [ugs.]нарк.
лущение {с} [очищение от скорлупы, кожуры, оболочки]
Schälen {n}
огонь {м} [свет от осветительных приборов]
Licht {n} [Lampenlicht]
освобождение {с} [от работы, военной службы]
Freistellung {f} [Befreiung vom Dienst]занятиеправо
отказник {м} [разг.] [отказывающийся от военной службы]
Kriegsdienstverweigerer {m}военно
отступление {с} [от правила]
Abweichung {f} [von der Regel]
прогалина {ж} [свободное от деревьев место в лесу]
Lichtung {f}лес.
Blöße {f} [baumlose Stelle im Wald]лес.
рубец {м} [от раны]
Strieme {f}
рубец {м} [от удара]
Striemen {m}
трезвость {ж} [воздержание от спиртных напитков]
Abstinenz {f} [von Alkohol]
Temperenz {f} [von Alkohol]
шабашка {ж} [устр.] [разг.] [свободное (от работы) время]
Freizeit {f}
со вкусом {adv} [об удовольствии, получаемое от еды]
mit Appetit
быть свободным {verb} [от работы, занятий]
freihaben [ugs.]
изнывать от чего-л. {verb} [несов.] [от жажды, тоски, ожидания]
vor etw. vergehen [vor Durst, Sehnsucht, Erwartung]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л. назойливого, надоедливого]
sich jdn./etw. vom Hals schaffen [ugs.]
отвязаться от кого-л./чего-л. {verb} [сов.] [разг.] [избавиться от кого-л./чего-л.]
jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
отвязываться от кого-л./чего-л. {verb} [несов.] [разг.] [избавляться от кого-л./чего-л.]
jdn./etw. loswerden [sich von jdm./etw. befreien]
отрекаться от чего-л. {verb} [от благ] [несов.]
auf etw.Akk. verzichten
велосипедная накидка {ж} [от дождя]
Fahrradcape {n}велоодеж.
длина {ж} руки [от плеча до кисти]
Armlänge {f}
единая школа {ж} [без разделения по типам обучения в отличие от традиционной трёхступенчатой системы]
Gesamtschule {f}образ.
односторонний отказ {м} [от договора]
Rücktritt {m} [von Vertrag]
основной фильм {м} [киносеанса, в отличие от киножурнала и т. п.]
Hauptfilm {m}
спиртной дух {м} [исходящий от кого-л.]
Fahne {f} [ugs.] [Alkoholfahne]
не по́мнить себя {verb} [от радости, гнева и т. п.]
außer sichDat. sein [vor Freude, Wut etc.]идиом.
потерять дар речи {verb} [от изумления, страха]
sprachlos sein / werden
сойти с дистанции {verb} [отказаться от участия в соревновании]
das Rennen aufgebenспорт
трусу / труса праздновать {verb} [разг.] [идиом.] [трястись от страха]
vor Angst beben
пособие {с} по безработице [в рамках страхования от безработицы]
Arbeitslosengeld {n}экон.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung