Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Его
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Его
его {pron} [личная форма]
ihn
его {pron} [притяжательное местоимение]
sein
Его застрелили.
Er wurde erschossen.
Схватить его!
Ergreift ihn!
Археология - его конёк.
Archäologie ist sein Steckenpferd.
Его дни сочтены.
Seine Tage sind gezählt.
Его желание исполнилось.
Sein Wunsch ging in Erfüllung.
Его не переспоришь.
Er muss immer das letzte Wort haben.
его новое знакомство
seine neue Bekanntschaft
Его одолела усталость.
Er wurde von Müdigkeit übermannt.
Его ударило током.
Er hat einen Stromschlag bekommen.
Не тронь его!
Lass ihn in Ruhe!
по его мнению {adv}
seinetwegen [von ihm aus]
по его словам {adv}
seinen Worten nach / zufolge
Ревность гложет его.
Die Eifersucht nagt an ihm.
с его стороны {adv}
seinerseits
Чëрт его знает! [разг.]
Weiß der Teufel! [ugs.]идиом.
Чёрт его знает! [разг.]
(Das) weiß der Kuckuck! [ugs.]идиом.
Это его доконало. [разг.]
Das gab ihm den Rest. [ugs.]идиом.
Это его позорит.
Das gereicht ihm zur Schande. [geh.]
его влияние ослабло {verb}
sein Einfluß sank
силы его оставляют {verb}
seine Kräfte sinken
Его жизнь богата событиями.
Er führt ein ereignisreiches Leben.
Его задержали служебные дела.
Er ist amtlich verhindert.
Его как будто подменили.
Er ist wie ausgewechselt.
Его произношение выдаёт южанина.
Seine Aussprache verrät den Südländer.
Его ценят по заслугам.
Er wird nach Verdienst gewürdigt.
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]
Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
Ноги его не слушались.
Die Beine gehorchten ihm nicht.
Таково было его имя.
So hieß er mit Vornamen.
Чаша его терпения переполнилась.
Seine Geduld war am Ende.
Seine Geduld war erschöpft.
Это его не тронуло.
Das ließ ihn kalt.
Я его хорошо знаю.
Ich kenne ihn gut.
Я забыл его имя.
Ich habe seinen Namen vergessen.
Я заставлю его замолчать.
Ich bringe ihn zum Schweigen.
указывать кому-л. на его недостатки {verb}
jdm. seine Fehler vorhalten
Вся ответственность лежит на его плечах.
Die ganze Verantwortung ruht auf seinen Schultern. [geh.]
Голод терзал его весь день.
Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
Его жизнь висит на волоске.
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden.
Его мнение изменилось на противоположное.
Seine Meinung schlug ins Gegenteil um.
Его сразу же привезли сюда.
Man hat ihn sofort hierhergefahren.
Ему было отказано в его прошении.
Seine Bitte ist abschlägig beschieden worden. [amtsspr.]
Ему не дать его возраста. [разг.] [о том, кто выглядит моложе или старше своих лет]
Er sieht nicht seinem Alter entsprechend aus.
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.
Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.послов.
Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.послов.
несмотря на все его ошибки {adv}
trotz all seiner Fehler
ни один из его друзей
keiner seiner Freunde
keiner von seinen Freunden
От его зоркого глаза ничего не ускользнёт.
Seinem Scharfblick entgeht nichts.
Улыбка сбежала с его лица.
Das Lächeln wich aus seinem Gesicht.
Усталость валила его с ног.
Er kippte fast um vor Müdigkeit.
Это говорит в его пользу.
Das spricht für ihn.
Это обстоятельство свидетельствует о его невиновности.
Dieser Umstand spricht für seine Unschuld.
Я его терпеть не могу.
Ich kann ihn nicht leiden.
Я не хочу его видеть.
Ich mag / will ihn nicht sehen
Я узнал его по голосу.
Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
О рыбаке и его жене [братья Гримм]
Vom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]Fлит.
Приключения Незнайки и его друзей [Николай Носов]
Nimmerklug im Knirpsenland [Nikolai Nossow]Fлит.
Судья и его палач [Фридрих Дюрренматт]
Der Richter und sein Henker [Friedrich Dürrenmatt]Fлит.
Тимур и его команда [Аркадий Гайдар]
Timur und sein Trupp [Arkadi Gaidar]Fлит.фильм
Урфин Джюс и его деревянные солдаты [Александр Волков]
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten [Alexander Wolkow]Fлит.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten