Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: Он
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: Он
он {pron}
er
der [ugs.] [er]
Он болеет.
Er ist krank.
Он виноват.
Er ist schuld.
Он невиновен.
Er ist frei von Schuld.
Он пьян.
Er ist betrunken.
Он раскашлялся.
Ein Husten überkam ihn.
Будь он проклят!
Fluch über ihn!идиом.
Он быстро соображает.
Er begreift schnell.
Он всем поддакивает. [разг.]
Er sagt zu allem Ja.
Он достаточно большой.
Er ist groß genug.
Он изменил Родине.
Er hat sein Vaterland verraten.
Он на совещании.
Er ist bei / in einer Besprechung.
Он не женат.
Er ist ledig.
Он повредил руку.
Er hat sich an der Hand verletzt.
Он принялся писать.
Er begann zu schreiben.
Он серьёзно болен.
Er ist ernsthaft krank.мед.
Он совсем готов. [разг.] [совершенно пьян]
Er ist völlig dicht. [ugs.] [total betrunken]
Он чуть дышит.
Er atmet kaum.
Он якобы заболел.
Er ist angeblich krank.
Er soll (angeblich) krank sein.
Пусть (он) подавится! [разг.]
Er soll daran ersticken! [ugs.]
Пусть он войдет!
Er soll / möge eintreten!
Пусть он войдёт.
Er möge eintreten.
Возможно, он уже приехал.
Er mag schon gekommen sein.
За что он сидит? [разг.]
Weswegen sitzt er? [ugs.]
Мало где он бывает. [в немногих местах]
Er hält sich nur an wenigen Orten auf.
Он — сама учтивость.
Er ist die Höflichkeit in Person.
Он был очень рассержен.
Er war sehr verärgert.
Он весь в маму.
Er ist ganz die Mama.
Он всегда готов помочь.
Er ist immer hilfsbereit.
Он вышел из пелёнок.
Er ist den Kinderschuhen entwachsen.идиом.
Он готов на всё.
Er ist zu allem bereit.
Он даёт книгу девочке.
Er gibt das Buch dem Mädchen.
Он довольно-таки распустился.
Er hat sich ziemlich gehen lassen.
Он ей не безразличен.
Er ist ihr nicht gleichgültig. [geh.]
Он заслуживает всяческого доверия.
Er ist durchaus vertrauenswürdig.
Он кожа да кости.
Er ist nur Haut und Knochen.идиом.
Он мне не нравится.
Ich mag ihn nicht.
Он находится под следствием.
Gegen ihn wird ermittelt.право
Он не в себе. [разг.] [не в своём уме]
Er ist nicht ganz dicht. [ugs.]идиом.
Он носит измятый костюм.
Er trägt einen zerknitterten Anzug.
Он обгорел на солнце.
Die Sonne hat ihn verbrannt.
Он по тебе скучает.
Er vermisst dich.
Он покраснел от стыда.
Die Schamröte stieg ihm ins Gesicht.
Он получил хорошее воспитание.
Er hat eine gute Kinderstube. [fig.]
Он пороха не выдумает.
Er hat das Pulver nicht erfunden.идиом.
Он поставил свою подпись.
Er schrieb seinen Namen darunter.
Он предал своего друга.
Er hat seinen Freund verraten.
Он предал свои идеалы.
Er verriet seine Ideale.
Он сам себя восхваляет.
Er singt sein eigenes Loblied.
Он соврёт - недорого возьмёт.
Er lügt wie gedruckt.послов.
Он тебе не чета. [возв.]
Er ist eine Nummer zu groß / hoch für dich. [ugs.]идиом.
Он туг на ухо.
Er hört schlecht.
Он худо / плохо слышит.
Er hört schlecht.
Он, должно быть, болен.
Er wird wohl krank sein.
Он, наверное, это сделал.
Er muss es getan haben.
Он, пожалуй, не придёт.
Er wird wohl nicht kommen.
Пусть он только придёт!
Möge er doch kommen!
Что он тебе предложил?
Was hat er dir vorgechlagen?
Где же он может быть?
Wo mag er sein?
Да он больной на всю голову! [разг.]
Er ist sowas von krank im Kopf! [ugs.]
Если бы он хотел прийти, он бы давно пришёл.
Hätte er kommen wollen, würde er längst gekommen sein.
Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт.
Der Narr bricht sich selbst im Bett ein Bein.послов.
Как волка ни корми, он всё в лес смотрит.
Die Katze lässt das Mausen nicht.послов.
Кто он / она по профессии?
Was ist er / sie von Beruf?
насколько он имеет на это право
soweit er dazu berechtigt ist
Не успел он оглянуться / опомниться, как ..
Ehe er sich's versah ...идиом.
Один он с этим не справится.
Das schafft er nicht allein.
Он (и) мухи не обидит.
Er kann / könnte keiner Fliege etwas zuleide tun.идиом.
Он / ему хоть бы хны! [разг.]
Ihm ist es piepegal! [ugs.]
Он был у нас в гостях.
Wir hatten ihn zu Gast.
Он весь в синяках и ссадинах.
Er wurde grün und blau geschlagen. [ugs.]
Он вне себя от счастья.
Er ist überglücklich.
Он воображает себя очень умным.
Er kommt sich sehr klug vor.
Он вынуждает меня к этому шагу.
Er zwingt mich zu diesem Schritt.
Он говорит на нескольких языках.
Er spricht mehrere Sprachen.
Он должен был это сделать.
Er hat es tun müssen.
Он здесь никого не знает.
Er kennt hier niemanden.
Он знает, чего он хочет.
Er weiß, was er will.
Он искал да искал, но ничего не нашёл.
Er suchte und suchte, fand aber nichts.
Он мужчина в расцвете сил.
Er steht im besten Mannesalter.
Он не боится говорить правду в глаза.
Er stirbt nicht an Herzdrücken.
Он не в моём вкусе.
Er ist nicht mein Fall. [ugs.]идиом.
Он не даёт о себе знать.
Er lässt nichts von sich hören.
Он не мог отличить истинное от ложного.
Er konnte das Wahrhaftige vom Falschen nicht scheiden. [geh.]
Он не мог удержаться от улыбки.
Er konnte nicht umhin zu lächeln.
Он не одинок в своём мнении.
Er steht mit seiner Meinung nicht allein.
Он не от мира сего. [шутл.]
Er ist nicht von dieser Welt. [hum.]идиом.
Он не ответил на моё письмо.
Auf meinen Brief hat er geschwiegen.
Он не удостоил меня ответом.
Er hat mich keiner Antwort gewürdigt.
Он проработал сегодня два часа сверхурочно.
Er hat heute zwei Stunden übergearbeitet.
Он свободно говорит по-русски.
Er spricht fließend Russisch.
Он служил в вооружённых силах.
Er hat bei den Streitkräften gedient.военно
Он такого же возраста как я.
Er ist genauso alt wie ich.
Он то смеётся, то плачет.
Bald lacht er, bald weint er.
Он умолчал о своём успехе.
Er schwieg über seinen Erfolg.
Он умолчал об этом несчастье.
Er schwieg über dieses Unglück.
Он ушёл из дома в 7 часов.
Er hat das Haus um 7 Uhr verlassen.
Он человек с большим весом.
Er ist ein einflussreicher Mann.идиом.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten