|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   RO   DA   PT   CS   HR   BG   EO   LA   BS   SR   TR   EL

Немецко-русский словарь

Online Dictionary Russian-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben О im Russisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »
RussischDeutsch
о [+prep.]über [+Akk.]
о [указывает на предмет или лицо, в отношении которых совершается какое-л. действие]um
О вкусах не спорят.Über Geschmack lässt sich nicht streiten.
О времена, о нравы! [O tempora, o mores; Цицерон]O (was für) Zeiten, o (was für) Sitten!
О граде Божьем [Августин] [De civitate dei]Vom Gottesstaat [Augustinus]
О дивный новый мир [Олдос Хаксли]Schöne neue Welt [Aldous Huxley]
О нём ни слуху ни духу. [разг.]Er lässt nichts von sich hören.
О рыбаке и его жене [братья Гримм]Vom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
о чёмworum [um welche Sache]
о чёмwovon [worüber]
О чём?Worüber?
оазис {м} [тж. перен.]Oase {f} [auch fig.]
оазисы {мн} [тж. перен.]Oasen {pl} [auch fig.]
Об общественном договоре, или принципы политического права [Жан-Жак Руссо]Vom Gesellschaftsvertrag oder Prinzipien des Staatsrechtes [Jean-Jacques Rousseau]
об этомdarüber [über diese Sache]
Об этом не может быть и речи!Auf (gar) keinen Fall!
Об этом не может быть и речи.Davon kann keine Rede sein.
Об этом не сто́ит и говорить.Das ist nicht der Rede wert.
Об этом сегодня все говорят.Das ist heute das Tagesgespräch.
обаbeide
обабок {м} [Leccinum]Raufußröhrlinge {pl}
обалдение {с} [разг.]Durchdrehen {n} [ugs.]
обалденный [разг.]affengeil [ugs.]
обалдуй {м} [разг.] [бран.]Depp {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] [pej.] [Tölpel]
обалдуй {м} [разг.] [бран.]Döskopp {m} [nordd.] [pej.]
обалдуй {м} [разг.] [бран.]Dummkopf {m} [pej.]
обалдуй {м} [разг.] [бран.]Tölpel {m} [pej.] [einfältiger Mensch]
обалдуй {м} [разг.] [бран.]Trottel {m} [ugs.] [pej.]
обанкротившийсяbankrott
обанкротиться [сов.]krachen [ugs.] [Bankrott machen]
обацда {ж} [баварская закуска]Obatzda {m} [auch: Obatzter, Obazda]
обаяние {с}Anziehungskraft {f} [Charme]
обаяние {с}Charme {m}
обаятельноcharmant
обаятельныйbezaubernd
обаятельныйcharmant
обаятельныйeinnehmend
обаятельныйentzückend
обаятельныйliebreizend [veraltend] [geh.]
обаятельныйreizend [bezaubernd]
обвал {м}Einsturz {m}
обвал {м} в горахBergsturz {m}
обваливаться [несов.] [о постройке]einfallen [einstürzen]
обведённый [по кругу]umrändert
обвенчаться [сов.]sich (kirchlich) trauen lassen
обвести кого-л. вокруг пальца [разг.]jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
обветшавшийverfallen [heruntergekommen]
обветшать [сов.]verfallen [Person, Gebäude, Sitten u. Ä.]
обвиваться [несов.]sich ranken
обвинение {с}Anklage {f}
обвинение {с}Anschuldigung {f}
обвинение {с}Beschuldigung {f}
обвинение {с}Vorwurf {m} [Beschuldigung]
обвинение {с} в убийствеMordvorwurf {m}
обвинитель {м}Ankläger {m}
обвинитель {м}Kläger {m}
обвинительница {ж}Klägerin {f}
обвинительныйAnklage-
обвинительныйKlage-
обвинительный акт {м}Anklageschrift {f}
обвинительный вердикт {м}Schuldspruch {m}
обвинительный приговор {м}Schuldspruch {m}
обвинительный процесс {м}Anklageverfahren {n}
обвинительный пункт {м}Klagepunkt {m}
обвинить [сов.]anklagen
обвинить кого-л. [сов.]jdn. beschuldigen
обвинить кого-л. в кражеjdn. des Diebstahls anklagen
обвинить кого-л. в соучастии в убийствеjdm. die Beteiligung an einem Mord vorwerfen
обвинить кого-л. в соучастии в чём-л.jdn. der Mitschuld bezichtigen
обвинить кого-л. в чём-л. [сов.]jdn. etw. [Gen.] bezichtigen
обвинить кого-л. во лжиjdn. einen Lügner nennen
обвиняемая {ж} [находящаяся под следствием]Beschuldigte {f}
обвиняемая {ж} [преданная суду]Angeklagte {f}
обвиняемый {м}Inquisit {m} [veraltet]
обвиняемый {м} [находящийся под следствием]Beschuldigter {m}
обвиняемый {м} [преданный суду]Angeklagter {m}
обвинять [несов.]anklagen
обвинять [несов.]beschuldigen
обвинять кого-л. [несов.]jdn. anschuldigen [geh.]
обвинять кого-л. в изменеjdn. der Treulosigkeit bezichtigen
обвинять кого-л. в совершении преступленияjdn. einer Straftat beschuldigen
обвинять кого-л. в совершении преступленияjdn. eines Verbrechens bezichtigen
обвинять кого-л. во всех (смертных) грехахjdn. mit Beschuldigungen überhäufen
обвинять кого-л. во всех (смертных) грехахjdn. verteufeln
обвиняться [несов.]angeklagt werden
обвитый плющомefeuüberwachsen
обворовать кого-л./что-л. [сов.] [разг.]jdn./etw. beklauen [ugs.]
обворовывание {с} [разг.]Beklauen {n} [ugs.]
обворовывать кого-л./что-л. [несов.] [разг.]jdn./etw. beklauen [ugs.]
обворожительноbezaubernd
обворожительныйbetörend [geh.]
обворожительныйbezaubernd
обворожительныйcharmant
обворожительныйentzückend
обворожительныйliebreizend [veraltend] [geh.]
обговорить [сов.] [разг.]durchsprechen
обгон {м}Überholen {n} [Hintersichlassen]
обгонять [несов.]überholen [hinter sich lassen]
обгорелыйverbrannt
обгорелый [повреждённый огнём]angebrannt
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben О im Russisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »



Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement