|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   UK   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Online Dictionary Russian-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben У im Russisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »
RussischDeutsch
у [+gen.]an [+Dat., +Akk.]
у [+gen.]bei [+Dat.]
у [+gen.]beim [Präp. + Art.: bei dem]
У Вас сегодня выходной?Haben Sie heute frei?
У всего есть свои преимущества и недостатки.Alles hat seine Vor- und Nachteile.
у дверей домаan der Haustür
У дураков мысли сходятся. [разг.]Zwei Doofe / Dumme, ein Gedanke. [ugs.]
У каждого свои тараканы в голове.Jeder hat seinen Vogel.
У каждого свой вкус — кто любит дыню, а кто — арбуз.Geschmäcker sind verschieden.
У каждого свой вкус — кто любит дыню, а кто — арбуз.Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
У лжи короткие ноги.Lügen haben kurze Beine.
У меня (есть) к тебе вопрос.Ich habe eine Frage an dich.
У меня болит голова.Ich habe Kopfschmerzen.
У меня болит голова.Ich habe Kopfweh. [ugs.]
У меня болит голова.Mein Kopf tut weh.
У меня болит горло.Ich habe Halsschmerzen.
У меня болит живот.Ich habe Bauchschmerzen.
У меня болят мышцы.Ich habe Muskelkater.
У меня было дурное предчувствие.Mir ahnte nichts Gutes. [geh.]
У меня было дурное предчувствие.Mir schwante nichts Gutes. [ugs.]
У меня волосы стали / поднялись дыбом. [разг.]Die Haare standen mir zu Berge. [ugs.]
У меня времени в обрез.Ich bin knapp mit der Zeit.
У меня времени в обрез.Meine Zeit ist knapp bemessen.
У меня гора с плеч свалилась.Mir fällt ein Stein vom Herzen.
У меня душа в пятки ушла.Das Herz rutschte / fiel / sank mir in die Hose.
У меня ещё много канцелярской работы.Ich habe noch viel Papierkram zu erledigen. [ugs.]
У меня забиты мышцы. [разг.]Ich habe Muskelkater.
У меня зудит спина.Es juckt mir / mich am Rücken.
У меня идёт кровь.Ich blute.
У меня колет в боку.Ich habe Seitenstechen.
У меня кровь пошла из носа.Ich bekam Nasenbluten.
У меня кружится голова.Mir ist schwindlig.
У меня мелькнула мысль.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
У меня месячные. [разг.]Ich habe meine Tage. [ugs.]
У меня мурашки бегают по телу. [разг.]Ich bekomme eine Gänsehaut.
У меня нет времени.Ich habe keine Zeit.
У меня нет другого выхода.Ich habe keine andere Wahl.
У меня нет ни гроша.Ich habe nicht einen Groschen.
У меня нет ни гроша. [разг.]Ich bin völlig blank. [ugs.]
У меня нога затекла.Mir ist ein Fuß eingeschlafen.
У меня ноги подкосились.Ich bekam weiche Knie. [ugs.]
У меня ноги подкосились.Mir wurden die Knie weich. [ugs.]
У меня нос чешется.Meine Nase juckt.
У меня остался неприятный осадок.Mir blieb ein bitterer Nachgeschmack.
У меня пять сыновей.Ich habe fünf Söhne.
У меня руки чешутся, ...Es juckt mir / mich in den Fingern, ... [ugs.]
У меня сейчас с работой завал. [разг.]Ich habe gerade jede Menge Arbeit.
У меня сердце защемило.Mir wurde (es) schwer ums Herz.
У меня сердце кровью обливается. [перен.]Mir blutet das Herz. [fig.]
У меня сложилось / создалось впечатление, что ...Ich habe den Eindruck, dass ...
У меня сложилось хорошее впечатление о нём.Ich habe einen guten Eindruck von ihm bekommen.
У меня слюнки потекли. [идиом.]Mir läuft das Wasser im Mund / Munde zusammen. [Idiom]
У меня стреляет в голове. [разг.]Mein Schädel brummt. [ugs.]
У меня трубы / шланги горят. [жарг.] [о сильном желании выпить пиво]Ich bin unterhopft. [Jugendsprache] [Lust auf Bier]
У меня урчит в желудке.Mir knurrt der Magen.
У меня это уже в печёнках сидит. [разг.]Das hängt mir zum Hals raus. [ugs.]
У него (от страха) поджилки трясутся. [разг.] [перен.]Ihm schlottern die Knie. [fig.]
У него больное сердце.Er ist herzkrank.
У него брюки сползают.Seine Hose rutscht.
У него быстро растёт / отрастает борода.Er hat starken Bartwuchs.
У него винтика / винтиков не хватает (в голове). [разг.] [презр.]Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
У него всё тело в побоях.Sein ganzer Körper ist mit Striemen übersät.
У него всё тело в синяках.Sein ganzer Körper ist mit blauen Flecken übersät.
У него всё хорошо.Es geht ihm gut.
У него денег куры не клюют. [разг.]Er stinkt nach Geld. [ugs.]
У него здесь нет знакомых.Er hat hier keine Bekannten.
У него крыша едет. [разг.]Bei ihm piept es im Oberstübchen. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Bei ihm ist eine Schraube locker. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat einen Dachschaden. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat einen Sprung in der Schüssel. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
У него крыша поехала. [разг.]Er hat sie nicht mehr alle. [ugs.]
У него на лбу написано. [разг.] [перен.]Es steht ihm auf der Stirn geschrieben. [fig.]
У него насморк.Ihm läuft die Nase.
У него не все дома. [разг.]Er hat eine Meise. [ugs.]
У него не все дома. [разг.]Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
У него нет времени на меня.Er hat keine Zeit für mich.
У него нет при себе денег.Er hat kein Geld bei sich.
У него подвернулась нога.Er ist umgeknickt.
У него пороху не хватит.Da reicht (bei ihm) die Puste nicht.
У него с чердаком не всё в порядке. [разг.]Er ist nicht ganz richtig im Oberstübchen. [ugs.]
У него с чердаком не всё в порядке. [разг.] [презр.]Er ist weich in der Birne. [ugs.] [pej.] [Idiom]
У него уйма денег. [разг.]Er hat Geld wie Heu. [ugs.]
У него челюсть отвалилась. [разг.]Ihm fielen die Kinnladen herunter. [ugs.]
У него широкий круг знакомых.Er hat einen großen Bekanntschaftskreis.
У него это на лице написано.Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.
У него язык без костей. [идиом.]Er redet wie ein Wasserfall. [Redewendung]
У него язык не повернётся, сказать это.Er bringt es nicht übers Herz, es zu sagen.
У него язык прилип к гортани. [идиом.]Er wurde sprachlos.
У неё дурные манеры.Sie hat keine Kinderstube. [fig.]
У неё лицо вытянулось от удивления.Sie machte ein langes Gesicht.
У неё ни кола, ни двора. [идиом.]Sie ist ein Habenichts. [pej.]
У неё родился ребёнок.Sie hat ein Kind bekommen.
У неё язык хорошо подвешен. [разг.]Sie ist nie um eine Antwort verlegen.
У них было семеро детей.Sie hatten sieben Kinder.
у подножия Альпam Fuß / Fuße der Alpen
у подножия горыam Fuße des Berges
У семи нянек дитя без глазу.Zu viele Köche verderben den Brei.
У стен есть уши.Die Wände haben Ohren.
у чёрта на куличках [разг.]am Arsch der Welt [vulg.]
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben У im Russisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »



Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-German online dictionary (Немецко-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement