Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: делать
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: делать
делать {verb} [несов.]
tun
machen
делать {verb} [несов.] [изготовлять]
anfertigen
herstellen
делать банальным {verb}
banalisieren
делать вид {verb}
so tun, als ob
делать вклад {verb} [в науку и т. п.]
beisteuern
делать выбор {verb}
eine Wahl treffen
делать вывод {verb}
schlussfolgern
делать доклад {verb}
einen Vortrag halten
делать заказ {verb}
ordern
bestellen
делать кого-л. посмешищем {verb}
jdn. zum Gespött machen
делать кому-л. больно {verb}
jdn. verletzen
делать отступ {verb} [текст]
einrücken
делать отчёт {verb}
Bericht erstatten
делать паузу {verb} [останавливаться на привал]
rasten
делать покупки {verb}
Besorgungen machen [Einkäufe tätigen]
делать расчёт {verb}
durchrechnen
делать уроки {verb}
Hausaufgaben machenобраз.
Schularbeiten machenобраз.
делать уступки {verb}
Zugeständnisse machen
делать фелляцию {verb}
fellieren
fellationieren
осмеливаться что-л. делать {verb}
sich unterfangen etw. zu tun [geh.]
перестать что-л. делать {verb}
aufhören, etw. zu tun
Делать, так делать.
Wennschon, dennschon. [ugs.]идиом.
Wenn schon, denn schon. [ugs.] [veraltend]идиом.
Что мне делать?
Was soll ich tun?
делать большие успехи {verb}
große Fortschritte machen
делать выборки / выписки {verb} [из книги]
exzerpieren [geh.]
делать передачу {verb} [пасовать] назад
zurückpassenспорт
делать прививку от чего-л. {verb}
gegen etw. impfenмед.
делать ставку на кого-л./что-л. {verb}
(seine Hoffnung) auf jdn./etw. setzenидиом.
делать упор на что-л./чём-л. {verb}
etw. betonen
auf etw. Nachdruck legen
делать большие / круглые глаза {verb} [разг.]
große Augen machen [ugs.]идиом.
делать заключение / вывод из чего-л. {verb}
eine Schlussfolgerung aus etw. ziehen
делать из мухи слона {verb}
aus einer Mücke einen Elefanten machenидиом.
делать из нужды́ добродетель {verb}
aus der Not eine Tugend machenидиом.
не делать тайны из чего-л. {verb}
kein / keinen Hehl aus etw.Dat. machenидиом.
не знать, что делать {verb}
sichDat. keinen Rat wissenидиом.
Что вы собираетесь делать летом?
Welche Pläne habt ihr für den Sommer?
стремление {с} делать из всего тайну
Geheimniskrämerei {f}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten