|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: ничего
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: ничего

ничего {pron} [ничто]
nichts
ничего {pron}
nix [ugs.]
ничего {adv} [разг.] [довольно хорошо]
ganz gut
Ничего страшного!
Ist nicht schlimm!
Всё или ничего.
Alles oder nichts.послов.
ничего не значащий {adj}
nichtssagend
Ничего не поделаешь!
(Da ist) nichts zu machen!
ничего не подозревающий {adj}
arglos [nichts Böses ahnend]
ahnungslos [arglos, nichts ahnend]
ничего не подозревая {adv}
nichtsahnend
nichts ahnend
Ничего не сто́ит.
Es kostet nichts.
ничего не сто́ящий {adj} [разг.] [не имеющий стоимости]
wertlos
Ничего! Не беспокойтесь!
Macht nichts!
почти что ничего
so gut wie nichts
Ничего, пострадает и забудет.
Macht nichts, nach einer gewissen Leidenszeit wird er / sie es vergessen.
Я ничего не вижу.
Ich sehe nichts.
Я ничего не скрываю.
Ich habe nichts zu verbergen.
не сказать ничего утешительного {verb}
nichts Tröstendes sagen
Весь день ничего во рту не было.
Ich habe den ganzen Tag nichts gegessen.
Для тебя мне ничего не жаль.
Für dich ist mir nichts zu schade.
За всю жизнь не видел ничего подобного.
In meinem ganzen Leben habe ich so etwas noch nie gesehen. [Subjekt Mann]
Из него никогда ничего не выйдет. [разг.]
Aus ihm wird nie etwas. [ugs.]
Из этого ничего не выйдет.
Daraus wird nichts.
как будто бы ничего не случилось {adv}
als sei nichts passiert
Моя хата с краю, ничего не знаю.
Mein Name ist Hase(, ich weiß von nichts).послов.
Надеюсь, я ничего не забыл!
Hoffentlich habe ich nichts vergessen! [Subjekt Mann]
Он искал да искал, но ничего не нашёл.
Er suchte und suchte, fand aber nichts.
От его зоркого глаза ничего не ускользнёт.
Seinem Scharfblick entgeht nichts.
С этим ничего не поделаешь!
Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]идиом.
Сам ничего, а вот машина пострадала.
Er ist nicht verletzt, doch das Auto hat Schaden genommen.
Я ей ничего не скажу!
Ich werde ihr nichts sagen!
Я знаю, что ничего не знаю.
Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]цитата
Я ничего не имею против.
Ich habe nichts dagegen.
Я ничего никому не скажу!
Ich werde keinem was sagen!
Я ничего об этом не знаю.
Ich weiß nichts davon.
не иметь ничего общего с кем-л. {verb}
mit jdm. nichts gemein habenидиом.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung