Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: себя!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: себя!
себя {pron} [в форме вежливости и при подлежащем в третьем лице ед. ч. и мн. ч.]
sich
себя {pron}
sich selbst
sich selber [ugs.]
Береги себя!
Pass auf dich auf!
вне себя {adj}
fassungslos
вокруг себя
um sich herum
сами себя {pron}
sich selbst [3. Pers. Pl.]
вести себя {verb}
sich benehmen
sich verhalten
выдавать себя {verb}
sich verraten
изжить себя {verb}
ausdienen [ugs.] [unbrauchbar werden]
недооценивать себя {verb}
sich unterschätzen
переломить себя {verb} [разг.] [резко измениться - о характере, привычках и т.п.]
sich stark verändern [Charakter, Angewohnheiten etc.]
пересиливать себя {verb} [несов.]
sich überwinden
познать себя {verb}
sich selbst erkennen
показывать себя {verb}
sich präsentieren
посвящать себя {verb} [+dat.] [несов.]
sich widmen
посвящать себя чему-л. {verb} [несов.]
sich etw.Dat. hingeben
проявить себя {verb} [сов.] [показать себя на деле]
sich bewähren
проявлять себя {verb}
sich hervortun
реализовать себя {verb} [сов./несов.]
sich (selbst) verwirklichenпсих.
упрекать себя {verb}
sich Vorwürfe machen
чувствовать себя {verb}
sich fühlen
Не утруждай себя!
Mach dir keine Mühe!
Познай себя сам.
Erkenne dich selbst.
промеж себя / собой {adv} [разг.]
untereinander
брать на себя что-л. {verb} [ответственность и т. п.]
etw. übernehmen
вести себя нейтрально {verb}
sich neutral verhalten
вести себя непослушно {verb}
unartig sein
вести себя спокойно {verb}
sich still verhalten
выйти из себя {verb} [перен.] [разг.]
aus der Haut fahren [fig.] [ugs.]идиом.
выходить из себя {verb}
die Nerven verlierenидиом.
die Fassung verlierenидиом.
не по́мнить себя {verb} [от радости, гнева и т. п.]
außer sichDat. sein [vor Freude, Wut etc.]идиом.
объявить себя банкротом {verb}
Insolvenz anmeldenправо
плохо себя чувствовать {verb}
sich schlecht fühlen
подвергать себя самоистязанию {verb}
sich kasteien
позволять себя унижать {verb}
sich demütigen / erniedrigen lassen
позорно вести себя {verb}
sich schändlich verhalten
посмеиваться про себя {verb}
in sich hineinlachenидиом.
почувствовать себя одиноким {verb}
sich einsam fühlen
признать себя виновным {verb}
sich schuldig bekennen
признать себя побеждённым {verb}
das Handtuch werfenидиом.
прийти в себя {verb}
zu sich kommenидиом.
считать себя счастливым {verb}
sich glücklich preisenидиом.
тешить себя иллюзиями {verb}
sich in Illusionen wiegenидиом.
тешить себя надеждой {verb}
sich in der Hoffnung wiegen [geh.]
уйти в себя {verb}
in sich gekehrt seinпсих.
уяснить для себя что-л. {verb} [сов.]
sich über etw. Klarheit verschaffen
чувствовать себя больным {verb}
sich krank fühlen
чувствовать себя голым {verb}
sich nackt vorkommen
чувствовать себя комфортно {verb}
sich wohlfühlen
sich wohl fühlen
чувствовать себя паршиво {verb} [разг.]
sich beschissen fühlen [derb]
чувствовать себя польщённым {verb}
sich gebauchpinselt fühlen [ugs.] [hum.]
вера {ж} в себя
Selbstvertrauen {n}
манера {ж} держать себя
Auftreten {n} [Verhalten]
вне себя от радости {adv}
außer sich vor Freude
вне себя от радости {adj}
trunken vor Freude [geh.]
вне себя от ярости
außer sich vor Wut
всякий / каждый за себя
jeder für sichидиом.
Каждый сам за себя!
Jeder ist sich selbst der Nächste!идиом.
как не в себя {adv}
wie verrückt [sehr viel]
Он сам себя восхваляет.
Er singt sein eigenes Loblied.
брать расходы на себя {verb}
die Kosten übernehmenфин.
вести себя слишком вольно {verb}
sich zu frei benehmen
взять себя в руки {verb}
sich zusammenreißen [ugs.]идиом.
корчить из себя героя {verb} [разг.]
sich als Held aufspielen [ugs.] [pej.]
корчить из себя миллионера {verb} [разг.]
sich für einen Millionär ausgeben
корчить из себя святошу {verb} [разг.]
sich als Heiligen hinstellen
навлекать на себя чей-л. гнев {verb}
jds. Unwillen hervorrufen
навлечь на себя насмешки {verb}
sich dem Spott aussetzenидиом.
sich dem Gespött aussetzenидиом.
навлечь на себя подозрение {verb}
sich verdächtig machen
sich dem Verdacht aussetzenидиом.
наложить на себя руки {verb} [разг.]
sichDat. etwas antun [ugs.] [euphem.] [Selbstmord begehen / einen Selbstmordversuch unternehmen]
не дать (кому-л.) себя запугать {verb}
sich nicht (von jdm.) ins Bockshorn jagen lassenидиом.
отвести от себя подозрение {verb}
den Verdacht von sich ablenken
почувствовать себя в безопасности {verb}
sich sicher fühlen
принимать на себя обязательство {verb}
sich verpflichten
разглядывать себя в зеркале {verb}
sich im Spiegel betrachten
разыгрывать из себя героя {verb}
sich als Held aufspielen
сложить с себя грехи {verb}
sich von seinen Sünden reinwaschen
снимать с себя одежду {verb}
sich ausziehen
sich entkleiden
строить из себя обиженного {verb}
den Beleidigten spielenидиом.
строить из себя оскорблённого {verb}
den Beleidigten spielenидиом.
считать / чувствовать себя обязанным {verb}
sich verpflichtet fühlen
считать себя в безопасности {verb}
sich sicher glauben
чувствовать себя в безопасности {verb}
sich sicher fühlen
чувствовать себя совершенно разбитым {verb}
sich wie gerädert fühlen [ugs.]
чувствовать себя чертовски хорошо {verb}
sich pudelwohl fühlen [ugs.]
Гречневая каша сама себя хвалит.
Eigenlob stinkt.послов.
Девочка смотрит на себя в зеркале.
Das Mädchen schaut sich im Spiegel an.
Других не суди, на себя погляди.
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.послов.
Мне не в чем себя упрекнуть.
Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
Он вне себя от счастья.
Er ist überglücklich.
Он воображает себя очень умным.
Er kommt sich sehr klug vor.
Это говорит само за себя.
Das spricht für sich selbst.
Я чувствую себя совершенно разбитым.
Ich fühle mich total erschlagen. [ugs.]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung