Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: то
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: то
то {pron}
jenes
а то {adv}
sonst
где-то {adv}
irgendwo
где-то {adv} [разг.] [приблизительно, примерно]
ungefähr
зачем-то {adv} [для какой-то цели]
zu irgendeinem Zweck
зачем-то {adv} [по какой-то причине]
aus irgendeinem Grund / Grunde
как то {conj} [перед перечислением]
als da sind / wären
как-то {adv} [каким-то способом]
irgendwie
как-то {adv} [однажды]
einmal [einst]
einst [geh.] [früher]
какой-то {pron} [неизвестно какой]
irgendein
когда-то {adv}
einst [geh.]
когда-то {adv} [в прошлом]
einstmals [geh.]
кто-то {pron}
jemand <jd.>
irgendjemand
irgendwer [ugs.]
Наконец-то!
Endlich!
откуда-то {adv}
irgendwoher
отчего-то {adv}
aus irgendeinem Grund / Grunde
почему-то {adv}
aus irgendeinem Grund / Grunde
то есть <т. е.>
das heißt <d. h.>
что-то {pron}
irgendetwas
etwas <etw.>
irgendwas [ugs.]
а не то {adv}
andernfalls
а не то {conj} [в противном случае]
sonst
будь то только...
und sei es nur....
в общем-то {adv}
alles in allem
где-то здесь {adv}
hierherum [ugs.] [hier irgendwo]
Если хотите, (то) ...
Wenn Sie möchten, ...
Если хочешь, (то) ...
Wenn du willst, ...
как-то вечером {adv}
eines Abends
как-то раз {adv}
eines (schönen) Tages
Похоже на то. [разг.]
Es scheint so.
Радость-то какая!
Welch eine Freude!
Was für eine Freude!
то же (самое) {pron}
dasselbe
то и дело {adv}
immer wieder
alle naselang [ugs.]идиом.
в какой-то степени {adv}
in gewisser Weise
в то время как {conj}
während
indem [zeitlich]
währenddessen [ugs.] [veraltend] [während]
в то же время {adv}
zugleich
unterdessen
zur selben Zeit
Здесь (какое-то) недоразумение.
Da liegt ein Missverständnis vor.
Здесь что-то неладно.
Hier stimmt etwas nicht.
Es ist mir nicht ganz geheuer.
и то и сё [разг.]
dies und das
кому-то сейчас икается [разг.]
jdm. klingen die Ohrenидиом.
Не так-то легко ...
Es ist nicht so einfach ...
несмотря на то, что ... {conj}
obwohl
obgleich
obzwar [geh.]
несмотря на то, что ...
ungeachtet dessen, dass ...
trotz des Umstandes, dass ...
ungeachtet der Tatsache, dass ...
по какой-то причине {adv}
aus irgendeinem Grund / Grunde
Что касается меня, то ...
Was mich angeht, (so) ...идиом.
Was mich anbelangt, (so) ...идиом.
что-то типа того [разг.]
etwas in der Art
Я что-то предчувствую.
Mir schwant etwas. [ugs.]
В том-то и дело.
Darauf kommt es eben an.
во что бы то ни стало {adv}
um jeden Preisидиом.
во что бы то ни стало
koste es, was es wolleидиом.
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.послов.
Здесь что-то не в порядке.
Hier stimmt etwas nicht.
Каждый делает то, что ему заблагорассудится.
Jeder macht das, was er für richtig hält.
как бы то ни было {adv}
wie auch immer
как бы то ни было
wie dem auch sei
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.
Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.послов.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.послов.
Он то смеётся, то плачет.
Bald lacht er, bald weint er.
с кем-то начинать говорить [=знакомиться посредством разговора]
mit jdm. anfangen zu sprechen
То же самое относится и к нему.
Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
то неба восторги, то смерти тоска [из трагедии «Эгмонт» Иоганна Вольфганга фон Гёте]
himmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt [aus Goethes Trauerspiel "Egmont"]идиом.цитата
Что город, то норов, что деревня, то обычай.
Andere Länder, andere Sitten.послов.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Du erntest, was du säst.послов.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.послов.
Wie man sich bettet, so liegt man.послов.
Что-то тут не так.
Hier stimmt etwas nicht.
смочь и то и другое {verb} [разг.]
alles unter einen Hut bringen [ugs.] [Redewendung]
твердить без устали одно и то же {verb} [разг.]
sichDat. den Mund fusselig reden [ugs.]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten