|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: то
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: то

PRON   тот | то | та | те
то {pron}
jenes
а то {adv}
sonst
andernfalls
где-то {adv}
irgendwo
где-то {adv} [разг.] [как-то, в некотором смысле]
irgendwie [in irgendeiner Hinsicht]
где-то {adv} [разг.] [приблизительно, примерно]
ungefähr
где-то {adv} [разг.] [приблизительно]
circa <ca.>
зачем-то {adv} [для какой-то цели]
zu irgendeinem Zweck
зачем-то {adv} [по какой-то причине]
aus irgendeinem Grund / Grunde
как то {conj} [перед перечислением]
als da sind / wären
как-то {adv} [каким-то способом]
irgendwie
как-то {adv} [однажды]
einmal [einst]
einst [geh.] [früher]
какой-то {pron} [неизвестно какой]
irgendein
когда-то {adv}
einst [geh.]
когда-то {adv} [в прошлом]
einstmals [geh.]
кто-то {pron}
jemand <jd.>
irgendjemand
irgendwer [ugs.]
Наконец-то!
Endlich!
откуда-то {adv}
irgendwoher
отчего-то {adv}
aus irgendeinem Grund / Grunde
почему-то {adv}
aus irgendeinem Grund / Grunde
то есть <т. е.>
das heißt <d. h.>
что-то {pron}
irgendetwas
etwas <etw.>
irgendwas [ugs.]
что-то {adv} [почему-то]
irgendwie [aus irgendeinem Grund]
а не то {adv}
andernfalls
а не то {conj} [в противном случае]
sonst
будь то только...
und sei es nur....
в общем-то {adv}
alles in allem
где-то здесь {adv}
hierherum [ugs.] [hier irgendwo]
Если хотите, (то) ...
Wenn Sie möchten, ...
Если хочешь, (то) ...
Wenn du willst, ...
как-то вечером {adv}
eines Abends
как-то раз {adv}
eines (schönen) Tages
Похоже на то. [разг.]
Es scheint so.
Радость-то какая!
Welch eine Freude!
Was für eine Freude!
то да сё {pron} [разг.]
dies und das
то же (самое) {pron}
dasselbe
то и дело {adv}
immer wieder
alle naselang [ugs.]идиом.
(и) то и сё {pron} [разг.]
dies und das
в какой-то степени {adv}
in gewisser Weise
в то время как {conj}
während
indem [zeitlich]
währenddessen [ugs.] [veraltend] [während]
в то же время {adv}
zugleich
unterdessen
zur selben Zeit
Застегнись, а то простудишься.
Knöpf dich zu, sonst holst du dir eine Erkältung. [ugs.]
Здесь (какое-то) недоразумение.
Da liegt ein Missverständnis vor.
Здесь что-то неладно.
Hier stimmt etwas nicht.
Es ist mir nicht ganz geheuer.
кому-то сейчас икается [разг.]
jdm. klingen die Ohrenидиом.
Не так-то легко ...
Es ist nicht so einfach ...
несмотря на то, что ... {conj}
obwohl
obgleich
obzwar [geh.]
несмотря на то, что ...
ungeachtet dessen, dass ...
trotz des Umstandes, dass ...
ungeachtet der Tatsache, dass ...
ни то ни сё [разг.]
nichts Ganzes, nichts Halbes [Redewendung]
по какой-то причине {adv}
aus irgendeinem Grund / Grunde
Что касается меня, то ...
Was mich angeht, (so) ...идиом.
Was mich anbelangt, (so) ...идиом.
что-то типа того [разг.]
etwas in der Art
Шапка запропастилась куда-то. [разг.]
Die Mütze ist irgendwohin verschwunden.
Я что-то предчувствую.
Mir schwant etwas. [ugs.]
А я то тут при чём?
Und was hat das mit mir zu tun?
В том-то и дело.
Darauf kommt es eben an.
во что бы то ни стало {adv}
um jeden Preisидиом.
во что бы то ни стало
koste es, was es wolleидиом.
Где-то за полночь хлынул дождь.
Etwa nach Mitternacht begann es zu strömen.
Где-то мне его даже жалко.
Irgendwie tut er mir sogar leid.
Где-то совсем близко запел петух.
Irgendwo in der Nähe krähte ein Hahn.
Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.послов.
Здесь когда-то была Троя.
Hier stand einst Troja.
Здесь что-то не в порядке.
Hier stimmt etwas nicht.
Каждый делает то, что ему заблагорассудится.
Jeder macht das, was er für richtig hält.
как бы то ни было {adv}
wie auch immer
как бы то ни было
wie dem auch sei
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.
Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.послов.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.послов.
Он то смеётся, то плачет.
Bald lacht er, bald weint er.
То же самое относится и к нему.
Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
то неба восторги, то смерти тоска [из трагедии «Эгмонт» Иоганна Вольфганга фон Гёте]
himmelhoch jauchzend, zu Tode betrübt [aus Goethes Trauerspiel "Egmont"]идиом.цитата
Что город, то норов, что деревня, то обычай.
Andere Länder, andere Sitten.послов.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Du erntest, was du säst.послов.
Wer Wind sät, wird Sturm ernten.послов.
Wie man sich bettet, so liegt man.послов.
Что-то тут не так.
Hier stimmt etwas nicht.
смочь и то и другое {verb} [разг.]
alles unter einen Hut bringen [ugs.] [Redewendung]
твердить без устали одно и то же {verb} [разг.]
sichDat. den Mund fusselig reden [ugs.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung