Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: этого
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: этого
вместо этого {adv}
stattdessen
dafür [stattdessen]
вследствие этого {adv}
dadurch
demzufolge
infolgedessen
для этого {adv}
hierfür
из этого {pron}
davon
из этого {adv}
daraus
hieraus
из этого {adv} [из какого-л. материала]
hiervon [aus diesem Material hier]
hievon [aus diesem Material hier] [österr.] [südd.] [sonst veraltet]
от этого {adv}
davon
относительно этого {adv}
diesbezüglich
поверх этого {adv}
darüber [oberhalb]
помимо (этого) {adv}
nebenher
после этого {adv}
daraufhin
hiernach [hierauf]
hierauf [daraufhin]
против этого {adv}
dagegen
hiergegen
этого года {adv}
diesjährig
в результате этого {adv}
hierdurch [infolgedessen]
вскоре (после этого) {adv}
bald darauf
из-за этого {adv}
deshalb
deswegen
Причина для этого ...
Der Grund dafür ist ...псих.
с этого времени {adv}
seit dieser Zeit
с этого дня {adv}
von heute an
с этого момента {adv}
ab dann
Этого не избежать.
Das lässt sich nicht vermeiden.
Этого следовало ожидать.
Das war zu erwarten.
Я хотел этого.
Ich habe es gewollt.
Какая польза от этого?
Wozu soll es dienen?идиом.
Мне жаль этого мальчика.
Dieser Junge tut mir leid.
что касается этого дела {adv}
was diese Sache anbetrifft
что касается этого дела [относительно этого дела]
diese Sache anbetreffend
Этого ещë не хватало!
Das hat gerade noch gefehlt!идиом.
Этого нет в программе.
Das steht nicht auf dem Programm.
Я этого не потерплю!
Das will ich mir verbeten haben!
Я этого не хочу.
Ich will das nicht.
А какое тебе (до этого) дело?
Was geht dich das an? [ugs.]
в полном смысле (этого) слова {adv}
im wahrsten Sinne des Wortesидиом.
Из этого можно сделать вывод, что ...
Daraus ist zu schließen, dass ...
Из этого ничего не выйдет.
Daraus wird nichts.
Не принимайте этого так близко к сердцу!
Sie sollen es sich nicht so sehr zu Herzen nehmen!
Никто тебе этого не запрещает.
Es bleibt dir unbenommen.
Я легко могу без этого обойтись.
Ich kann es leicht entbehren.
Я не люблю этого блюда.
Ich mag dieses Gericht nicht.
Я ни в коем случае не могу этого допустить.
Ich kann das auf keinen Fall zulassen.
Этого не может и не должно быть. {verb}
Das darf und soll nicht sein.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten