|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Online-Wörterbuch Schwedisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben G im Schwedisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »
SchwedischDeutsch
gatt {n} [trång farled]enge Fahrrinne {f}
gatt {n} [trång farled]enges Fahrwasser {n}
gatt {n} [trång sjöled]Seegat {n}
gatt {n} [trång sjöled]Seegatt {n}
G som i GustavG wie Gustav
G-punkt {u}G-Punkt {m}
att gågehen
att gå [förflytta sig till fots]laufen [zu Fuß gehen]
att gå [om tid]vergehen [Zeit]
att gå [t.ex. ström]ausfallen [z. B. Strom]
att gå (för) rakt på sakmit der Tür ins Haus fallen [ugs.] [Idiom]
att gå / komma till de eviga jaktmarkernain die ewigen Jagdgründe eingehen
att gå / komma till de sälla jaktmarkernain die ewigen Jagdgründe eingehen
att gå an(moralisch) korrekt sein
att gå anangehen [möglich, zulässig, vertretbar sein]
att gå anangemessen sein [angebracht sein]
att gå anerlaubt sein
att gå arvsich vererben
att gå åtdraufgehen [ugs.] [verbraucht werden]
att gå åtverbraucht werden
att gå åt fanders [vard.]in die Hose gehen [ugs.]
att gå åt fanders [vard.]schiefgehen [ugs.] [misslingen]
att gå åt fanders [vard.]völlig danebengehen
att gå åt fanders [vard.] [idiom]danebengehen [ugs.] [schiefgehen, missglücken]
att gå åt fanders [vard.] [idiom]floppen [ugs.] [misslingen]
att gå åt fanders [vard.] [idiom]in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen]
att gå åt fanders [vard.] [idiom]missglücken
att gå åt fanders [vard.] [idiom]misslingen
att gå åt helvete [vard.] [idiom]in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen]
att gå åt pipanin die Binsen gehen [ugs.] [schiefgehen]
att gå åt pipanin die Hose gehen [ugs.]
att gå åt pipanin die Hosen gehen [ugs.]
att gå åt pipanvöllig danebengehen [ugs.]
att gå åt pipan [bildl.]schiefgehen [ugs.] [misslingen]
att gå åt pipan [idiom]danebengehen [ugs.] [schiefgehen, missglücken]
att gå åt pipan [idiom]floppen [ugs.] [misslingen]
att gå åt pipan [idiom]missglücken
att gå åt pipan [idiom]misslingen
att gå åt pipsvängen [vard.]in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen]
att gå åt pipsvängen [vard.]in die Hose gehen [ugs.] [fig.]
att gå åt pipsvängen [vard.] [idiom]danebengehen [ugs.] [schiefgehen, missglücken]
att gå åt pipsvängen [vard.] [idiom]floppen [ugs.] [misslingen]
att gå åt pipsvängen [vard.] [idiom]missglücken
att gå åt pipsvängen [vard.] [idiom]misslingen
att gå åt pipsvängen [vard.] [idiom]schiefgehen [ugs.] [misslingen]
att gå åt skogen [bildl.]danebengehen [ugs.] [schiefgehen, missglücken]
att gå åt skogen [bildl.]floppen [ugs.] [misslingen]
att gå åt skogen [bildl.]in die Hose gehen [ugs.] [fig.]
att gå åt skogen [bildl.]missglücken
att gå åt skogen [bildl.]misslingen
att gå åt skogen [bildl.]schiefgehen [ugs.] [misslingen]
att gå åt skogen [bildl.] [idiom]in die Binsen gehen [ugs.] [Idiom] [schiefgehen]
att gå åt som smör i solskenweggehen wie warme Semmeln [ugs.]
att gå att stängazugehen [ugs.] [geschlossen werden können]
att gå avaussteigen
att gå av [brytas]zerbrechen [entzweigehen]
att gå av stapelnvom Stapel laufen
att gå av stapeln [bildl.] [äga rum]stattfinden
att gå av stapeln [bildl.] [äga rum] [om fest]steigen [ugs.] [Feierlichkeit]
att gå av stapeln [bildl.] [börja]anfangen
att gå av stapeln [bildl.] [börja]beginnen
att gå back [göra förlust]Verlust machen
att gå baklängesrückwärts gehen
att gå bakom ryggenetw. hinter jds. Rücken tun
att gå bakvägenhinten herumgehen
Gå bara på!Nur drauflos!
att gå barfotabarfuß gehen
att gå bärsärk [vard.]berserkern
att gå bärsärkagångberserkern
att gå bärsärkagångwie ein Berserker toben
att gå bärsärkagångwie ein Berserker wüten
att gå bet (på ngt.) [idiom] [misslyckas](an etw. [Dat.]) scheitern
att gå bet på ngt. [idiom]sich [Dat.] an etw. [Dat.] die Zähne ausbeißen [ugs.] [Idiom]
att gå bort [dö, avlida]abberufen werden [geh.] [verhüllend] [sterben]
att gå bort [dö, avlida]heimgehen [geh. verhüllend] [sterben]
att gå bort [dö, avlida]sterben
att gå bort [dö, avlida]verscheiden [geh.]
att gå bort [försvinna]verschwinden
att gå bort [gående avlägsna sig]ausgehen [weggehen]
att gå bort [gående avlägsna sig]fortgehen [sich entfernen, weggehen]
att gå bort [ge sig av]weggehen [sich entfernen]
att gå bort från ngn./ngt.von jdm./etw. weggehen
att gå bort till ngn./ngt.zu jdm./etw. hingehen
att gå braglattgehen [ugs.]
att gå bragut gehen [problemlos ablaufen]
att gå brahinhauen [salopp.] [gut gehen]
att gå braklappen [ugs.] [gut gehen]
att gå braklargehen [ugs.]
att gå bra [t.ex. om tid]passen [z. B. zeitlich]
att gå bra ihopgut zusammenpassen
att gå brådstörtat till vägaüberstürzen
att gå dit näsan pekar [idiom]immer der Nase nach gehen [Idiom]
Gå du Axel efter Bertils / Håkans fiskar. [minnesramsa för durtonarter med kors-förtecken]Geh du alter Esel, hol Fische. [Merkspruch für die Durtonarten mit Kreuz-Vorzeichen]
att gå efterhinterhergehen [+Dat.]
att gå efternachgehen
att gå efter [hämta]holen
att gå efter ngt. [rätta sig efter ngt.]sich nach etw. [Dat.] richten
att gå emellandazwischengehen [ugs.]
att gå emellaneingreifen
att gå emellaneinschreiten
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben G im Schwedisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »



Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung