Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [till]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: [till]
ända [till en viss punkt]
bis [bis zu einem gewissen Zeitpunkt, Endpunkt]
till {prep} [t.ex. till yrket, en vän till mig]
von [z. B. von Beruf, ein Freund von mir]
om {prep} [i förhållande till; angående]
von
rentav {adv} [till och med]
sogar [gar]
dödlig {adj} [som leder till döden] [även bildl.]
tödlich [auch fig.]
varför {adv} [(anledningen) till att]
weshalb
... till {adv} [t.ex.: 2 timmar till]
noch ... [z. B.: noch zwei Stunden]
medveten {adj} [som känner till ngt.]
wissend [bewusst]
tillgänglig {adj} [till buds stående]
erhältlich
[artig och formell inledningsfras i brev eller mejl till en kvinna]
Sehr geehrte Frau ...,
[artig och formell inledningsfras i brev eller mejl till flera personer]
Sehr geehrte Damen und Herren, [Briefanrede]
[till synes] {adv}
scheinbar [ugs.] [FALSCH für: anscheinend]
à {prep} [till ett pris av]
à [Kaufmannssprache] [auch ugs.]handel
Adjö! [till flera personer]
Behüt euch Gott! [österr.] [südd.]
Pfiat euch (Gott)! [österr.] [bayr.] [Behüt euch Gott!]
bifogad {adj} [t.ex. till ett mejl]
angehängt [beiliegend] [z. B. an eine E-Mail]
hellång {adj} [om kläder] [som räcker ner till fötterna]
bodenlangklädsel
hittills {adv} [fram till i dag]
bis heute
bis zum heutigen Tage [geh.]
inför {adv} [med hänsyn till]
in Anbetracht
im Hinblick auf [+Akk.]
någonstans {adv} [till någon plats]
irgendwohin
nedisad {adj} [som har blivit till en glaciär]
vergletschertgeol.
nerisad {adj} [som har blivit till en glaciär]
vergletschertgeol.
omsider {adv} [till sist]
am Ende
zum Schluss
schließlich
letztendlich
schlussendlich
endlich [schließlich]
zuletzt [schließlich]
Schas! [t.ex. till djur] [även nedsätt. till personer]
Husch! [an Tiere gerichtet]
Weg! [z. B. an Tiere gerichtet]
Schas! [uppmaning riktad till djur]
Hau ab! [ugs.] [zu einem Tier]
Verpiss dich! [salopp] [zu einem Tier]
Sjas! [uppmaning riktad till djur]
Hau ab! [ugs.] [zu einem Tier]
Verpiss dich! [salopp] [zu einem Tier]
att låta [tillåta; se till att ngt. blir gjort]
lassen [zulassen; veranlassen]
att hamna [händelsevis komma till]
landen [ugs.] [unerwartet irgendwo ankommen]
att sparka [stöta till med foten]
treten [jdm./etw. einen Tritt versetzen]
stoßen [treten]
att skada ngn./ngt. [vara till skada]
jdm./etw. schaden
att medge [ge möjlighet till, tillåta]
erlauben [jdm. die Voraussetzung für etw. bieten]
att tilltala ngn. [rikta ett yttrande till]
jdn. anreden
att iaktta [lägga märke till]
wahrnehmen [merken]
att flytta [föra till en annan plats]
bewegen [an einen anderen Platz bringen]
att tillhandahålla [ställa till förfogande]
bereitstellen
att anmäla [t.ex. till polisen]
anzeigen [z. B. bei der Polizei]
att tilltala ngn. [rikta ett yttrande till ngn.; falla ngn. i smaken]
jdn. ansprechen [jdn. anreden; jdm. gefallen]
att bifoga [t.ex. till ett mejl]
anhängen [z. B. an eine E-Mail]inform.
att gå [förflytta sig till fots]
laufen [zu Fuß gehen]
att justera [avhjälpa mindre fel hos, rätta till]
einstellen [justieren]
att omsätta [ha en omsättning av; överföra till ett nytt sammanhang]
umsetzen [Umsatz machen; umwandeln, verwirklichen]
att garva [bereda hudar till läder]
gerbenarbete
att hamna [lägga till]
anlegen [festmachen]sjöf.
anlanden [anlegen]sjöf.
att tolka [översätta från ett språk till ett annat]
dolmetschen
att ventilera ngt. [bildl.] [ta upp till diskussion]
etw. erörtern
[att ge alla lika mycket av ngt. utan hänsyn till behov] {verb}
etw.Akk. nach dem Gießkannenprinzip verteilen
att alstra [ge upphov till]
bewirken [erzeugen]
att avlöpa [gå till]
vorsichgehen
vonstattengehen
zugehen [vonstattengehen]
att befordra ngn. [flytta upp till högre tjänst]
jdn. im Rang erhöhen [veraltet]
att buffa [vard.] [stöta till]
stoßen [schubsen, knuffen]
att digerera ngt. [smälta, sönderdela till näring]
etw.Akk. verdauenbiokemimed.
att föranleda ngt. [leda till]
zu etw.Dat. führen [etw. verursachen]
att förtyska [anpassa till det tyska språket]
eindeutschen [der deutschen Sprache anpassen]
att förtyska [föga brukligt] [översätta till tyska]
ins Deutsche übersetzen
att friskna [vitter stil] [friskna till, tillfriskna]
gesund werden
genesen [geh.] [gesund werden]
gesunden [geh.] [gesund werden]
rekonvaleszierenmed.
konvaleszieren [selten] [rekonvaleszieren]med.
att gira ngt. [såga till geringar]
etw.Akk. auf Gehrung sägentek.
etw.Akk. auf Gehrung schneidentek.
att hässja [hänga upp hö eller säd till torkning på hässja]
[Heu oder Getreide auf einer Harpfe trocknen]jordbr.
att hjälpa ngn. [gå ngn. till handa]
jdm. zur Hand gehen
att hojta [vard.] [säga till, ge besked]
Bescheid geben
Bescheid sagen
att höra [lägga märke till]
heraushören
att iaktta ngt. [beakta, ta hänsyn till]
auf etw.Akk. achten [etw. beachten, einhalten]
att initiera [ge impuls till]
anstoßen [fig.] [anregen]
anregen [den Anstoß geben]
att kolportera [åld.] [gå från plats till plats och utbjuda varor]
kolportieren [veraltet] [von Haus zu Haus gehen und Waren feilbieten]hist.
att länka [t.ex. till en hemsida]
verlinken [z. B. auf eine Homepage]internet
linken [z. B. auf eine Homepage] [verlinken]internet
att medföra ngt. [ha till följd]
etw. zur Folge haben
etw. nach sich ziehen
att nolla [återställa till noll-läge]
nullen [auf null zurückstellen]
att nysta ngt. [linda till ett nystan]
etw.Akk. wickeln [zu einem Knäuel]textil
etw.Akk. aufwickeln [zu einem Knäuel]textil
att puffa [knuffa till]
stupsen
att punktera [sticka hål på luftslang till bil eller cykel]
durchlöchern [bei einem Reifen]cykelfordon
att räkna [t.ex. röster; till K.O. på boxning]
auszählen [z. B. von Stimmen; zum K. o. beim Boxen]pol.sport
att realisera [förvandla till pengar]
zu Geld machen
att sicksacka [till fots]
zickzack laufen
att skada [vara till skada]
von Schaden sein
att slå ngn. [komma som en plötslig insikt till]
jdm. (plötzlich) klar werden
att smälta [få att övergå från fast form till flytande form]
zerlassenmat.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten