|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: från.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: från.

från {prep}
von
frän {adj}
streng [Geruch]
herb
beißend [Geruch]
scharf [Geruch, Geschmack]
frän {adj} [vard.] [häftig, cool]
geil [ugs.] [großartig]
cool [ugs.] [super, toll]
bördig från
gebürtig aus
bortsett från ...
abgesehen von ...
från ... till
von ... bis
från (år) ...
aus dem Jahr ...
aus dem Jahre ...
från barndomen
von klein auf
von Kindheit an
från barnsben
von Kindesbeinen anidiom
från barnsben [idiom]
von klein auf [Idiom]
från barnsben {adv} [idiom]
seit Kindertagen [Idiom]
från födseln {adv}
von Geburt an
från grunden {adv}
von Grund auf
från ngns. sida {adv}
seitens jds.
von Seiten +Gen.
från varandra {adv}
voneinander
utgående från
ausgehend von
att ärva ngt. (från ngn.)
etw.Akk. (von jdm.) erben
att avråda ngn. från ngt.
jdm. von etw.Dat. abraten
att avstå (från) ngt.
auf etw.Akk. verzichten
von etw.Dat. Abstand nehmen [auf etw. verzichten]
sichAkk. etw.Gen. begeben [geh.] [auf etw. verzichten]
att avstå (från) ngt. [låta bli]
etw.Akk. bleiben lassen
att avstå (från) ngt. [överlåta]
etw.Akk. abtreten [überlassen]
att befria ngn. från ngt.
jdn. etw.Gen. entheben [geh.]
att befria ngn. från ngt. [låta slippa]
jdn. von etw.Dat. entbinden [befreien]
att befria ngn./ngt. (från ngn./ngt.)
jdn./etw. (von jdm./etw.) befreien
att bortse från ngt.
etw. außer Acht lassen
von etw.Dat. absehen
att flykta (från ngn./ngt.) [åld.]
(vor jdm./etw.) fliehen
att frita ngn. (från ngt.)
jdn. (von etw.Dat.) befreien
att hälsa ngn. (från ngn.)
jdm. (von jdm.) Grüße ausrichten
att härflyta från ngt.
etw.Dat. entquellen [geh.] [fig.]
att härröra från ngt.
von etw.Dat. herrühren
von etw.Dat. stammen [herrühren]
etw.Dat. entquellen [geh.] [fig.]
att härstamma från ngn./ngt.
jdm./etw. entstammen
att härstamma från ngt.
von etw.Dat. herkommen [herstammen]
att hindra ngn. från ngt.
jdn. an etw.Dat. hindern
jdn. von etw.Dat. abhalten
att koppla från ngt.
etw.Akk. abkuppeln
att nalla ngt. (från ngn.) [vard.]
(jdm.) etw. stibitzen [ugs.]
(jdm.) etw. mopsen [ugs.] [stehlen]
att röva ngt. från ngn.
jdm. etw.Akk. rauben
att rycka ngn. från ngt.
jdn. aus etw. herausreißen
att rymma från ngt.
etw.Dat. entspringen [entfliehen]
att skilja ngn./ngt. från ngn./ngt.
jdn./etw. von jdm./etw. sondern [geh.]
att skona ngn. från ngt.
jdn. vor etw. verschonen
att stjäla ngt. från ngn.
jdm. etw.Akk. stehlen
att ta ngt. från ngn.
jdm. etw.Akk. wegnehmen
jdm. etw.Akk. nehmen [wegnehmen]
att undanta ngn./ngt. (från ngt.)
jdn./etw. (von etw.Dat.) ausnehmen [ausschließen]
jdn./etw. (von etw.Dat.) ausschließen [ausnehmen]
att utebli från ngt.
etw.Dat. fernbleiben [geh.]
att utgå från ngt. [även bildl.]
von etw.Dat. ausgehen [auch fig.]
(ända) från barndomen {adv}
von Kindesbeinen an [Idiom]
avskuren från omvärlden {adj}
von der Umwelt abgeschnitten
avskuren från yttervärlden {adj}
von der Außenwelt abgeschnitten
från (första) början {adv}
von vornherein
(gleich) von Anfang an
från A till Ö {adv} [idiom]
von A bis Z [Idiom]
från hela världen
aus aller Herren Länder(n) [Idiom] [aus aller Welt]
från min synpunkt {adv}
aus meiner Sicht
von meinem Standpunkt aus
från och med {adv} <fr.o.m.>
seit [einschließlich]
från och med {prep} <fr.o.m.>
ab [+Dat.] [zeitlich]
inte långt från {prep}
unweit [+Gen.]
unweit von [+Dat.]
unfern [+Gen.] [seltener] [unweit]
unfern von [+Dat.] [seltener] [unweit von]
Jag kommer från ...
Ich komme aus ...
på uppdrag från {prep}
im Auftrag von
som från ingenstans {adv}
wie aus dem Nichtsidiom
till och från {adv}
hier und da [von Zeit zu Zeit]
till och från {adv} [då och då]
ab und zu
von Zeit zu Zeit
hie und da [von Zeit zu Zeit]
ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
till skillnad från {prep}
im Gegensatz zu [+Dat.]
till skillnad från ngn./ngt. {adv}
im Unterschied zu jdm./etw.
att avföra från dagordningen
von der Tagesordnung streichen
att avgå från tjänsten
aus dem Dienst scheiden [geh.]arbete
att avhålla sig från ngt.
sich etw.Gen. enthalten [geh.]
att avskärma sig (från ngt.)
sichAkk. (von etw.Dat.) abschirmen
att avskilja sig från ngn./ngt.
sich von jdm./etw. abscheiden [selten]
att avvänja sig (från ngt.)
sichDat. (etw.Akk.) abgewöhnen
att dö bort (från ngn.)
(jdm.) wegsterben [ugs.]
att dra av ngt. (från ngt.) [subtrahera]
etw.Akk. (von etw.Dat.) abziehen [subtrahieren]mate.
att dras av (från ngt.) [avräknas]
(von etw.Dat.) abgehen [abgerechnet, abgezogen werden]
att få mothugg från ngn.
von jdm. heftig kritisiert werdenidiom
att fira från jobbet [vard.]
blaumachen [ugs.] [nicht zur Arbeit gehen]arbete
att fjärma sig från ngn./ngt. [även bildl.]
sichAkk. von jdm./etw. entfernen [auch fig.]
att fjärma sig från ngt. [även bildl.]
von etw.Dat. Abstand nehmen [auch fig.]
att förlossa ngn. (från / ur ngt.) [befria, göra fri från synd]
jdn. (von etw.Dat.) erlösenrelig.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung