Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: lägga
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: lägga

att lägga
legen
att lagga [vard.]
laggen [ugs.]inform.internet
att lägga [t.ex. golv, rör]
verlegen [Fachsprache] [z. B. Boden, Rohre]elektr.tek.
att lägga ägg
Eier legenorn.zool.
att lägga av
aufhören
den Geist aufgeben
att lägga fram [presentera]
präsentieren [vorlegen]
att lägga fram ngt.
etw. vorlegen
etw. darlegen
att lägga ihop [bildl.]
eins und eins zusammenzählen [fig.]idiom
att lägga ihop ngt.
etw.Akk. zusammentun [ugs.] [an eine gemeinsame Stelle legen]
att lägga in ngn.
jdn. einweisen
att lägga loss
ablegen [auslaufen]sjöf.
den Anker lichten [fig.] [ablegen, auslaufen]sjöf.
att lägga loss [vid havet]
in See stechen [ablegen]sjöf.
att lägga ned [bildl.]
stilllegen
aufgeben [stilllegen]
att lägga ned [pengar]
ausgeben [Geld]
investieren [Geld]
att lägga ner [bildl.]
stilllegen
aufgeben [stilllegen]
att lägga ner [pengar]
ausgeben [Geld]
investieren [Geld]
att lägga om [ge en annan inriktning]
umleiten
umstellen [verändern]
att lägga om [sätta förband på]
einen Verband umlegenmed.
einen Verband anlegenmed.
att lägga på
auflegen
darauflegen
att lägga sig
sich schlafen legen
sich hinlegen [sich schlafen legen]
sich niederlegen [bes. bayr., österr.] [sich hinlegen]
att lägga sig [upphöra]
sich legen [aufhören]
att lägga till
zufügen
hinzufügen
att lägga till [addera]
zusammenzählenmate.
zusammenziehen [addieren]mate.
aufaddieren [ugs.] [zusammenzählen]mate.
att lägga till [vid kusten, i hamn]
anlegen [am Ufer, im Hafen]sjöf.
att lägga tillbaka
zurücklegen [wieder an seinen Platz legen]
att lägga undan
beiseitelegen
weglegen [beiseitelegen]
att lägga undan [i affär; om pengar]
zurücklegen [im Laden; Geld]
att lägga undan [i affär]
zurücklegen lassen [im Laden]handel
att lägga upp [t.ex. mat på tallrik]
auflegen [z. B. Essen auf Teller]
att lägga ut
ablegensjöf.
att lägga ut [betala (tillfälligt) för ngn. annan]
auslegen [für jd. anderen bezahlen]fin.
att lägga ut [bli tjockare]
zulegen [ugs.] [dicker werden]
att lägga (ett) bud
ein Gebot abgeben
att lägga (ett) pussel
ein Puzzle legenlek.spel
att lägga (ett) pussel [även bildl.]
ein Puzzle zusammensetzen [auch fig.]lek.spel
att lägga an på ngn.
es auf jdn. abgesehen haben [an jdm. interessiert sein]
att lägga av med ngt. [vard.]
mit etw. aufhören
mit etw.Dat. aufhalten [nordd.] [aufhören]
att lägga band på ngn./ngt.
jdn./etw. im Zaum halten [fig.]
att lägga beslag på
beschlagnahmen
att lägga beslag på ngn. [bildl.]
jdn. (ganz) in Beschlag nehmen [fig.]
att lägga beslag på ngt.
sichDat. etw.Akk. unter den Nagel reißen [ugs.] [Idiom]
att lägga bojor på ngn.
jdm. Ketten anlegen
att lägga en frispark
einen Freistoß ausführensport
att lägga en pizza [vard.]
reihern [ugs.] [derb]
kotzen [ugs.]idiom
rückwärts frühstücken [ugs.]idiom
att lägga ett tak [bildl.]
eine Obergrenze festlegenidiom
att lägga fälleben för ngn. [även bildl.] [skånska] [småländska] [halländska]
jdm. ein Bein stellen [auch fig.]
att lägga fokus på ngt.
den Fokus auf etw. legenidiom
den Fokus auf etw. richtenidiom
att lägga fokus på ngt. [bildl.]
das Augenmerk auf etw.Akk. legen
sein Augenmerk auf etw.Akk. legen
das Augenmerk auf etw.Akk. richten
sein Augenmerk auf etw.Akk. richten
att lägga försåt för ngn.
jdm. eine Falle stellen
att lägga i backen
den Rückwärtsgang einlegenfordon
att lägga i blöt
einweichen
att lägga i malpåse [även bildl.]
einmotten [auch fig.]textil
att lägga ifrån sig ngt.
etw. weglegen
etw. beiseitelegen [weglegen]
att lägga krokben för ngn. [även bildl.]
jdm. ein Bein stellen [auch fig.]idiom
att lägga manken till [idiom]
sich in die Riemen legen [Idiom]
sich ins Zeug legen [ugs.] [Idiom]
att lägga märke till [hos någon annan]
anspüren [geh.]
att lägga märke till ngn./ngt.
jdn./etw. bemerken
att lägga märke till ngt.
etw.Akk. wahrnehmen [bemerken]
att lägga ngn. ngt. till last
jdm. etw. zur Last legen
att lägga ngn./ngt. i prokrustesbädd
jdn./etw. ins Prokrustesbett zwängen [bildungsspr.]
att lägga ngt. åt sidan [bildl.]
etw. beiseitelegen [auch fig.]idiom
att lägga ngt. bakom sig
etw. hinter sich lassenidiom
att lägga ngt. på hyllan
etw. an den Nagel hängenidiom
att lägga ngt. på is [bildl.]
etw. auf Eis legen [fig.]idiom
att lägga ngt. på minnet
sich etw. einprägen
etw. zur Kenntnis nehmen
sichDat. etw. merken
att lägga på (luren)
(den Hörer) auflegentelekom.
att lägga på brevlådan
einstecken [ugs.] [in den Briefkasten einwerfen]
att lägga på hullet
Fett ansetzenidiom
att lägga på lådan [vard.] [lägga på brevlådan]
einstecken [ugs.] [in den Briefkasten einwerfen]
att lägga rabarber på ngt. [vard.] [idiom]
sichDat. etw.Akk. unter den Nagel reißen [ugs.] [Idiom]
att lägga sig i ngt.
sichAkk. in etw.Akk. einmischen
att lägga sig ned
sich hinlegen [sich an eine bestimmte Stelle legen]
sich niederlegen [geh.] [sich an eine bestimmte Stelle legen]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung