Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   IS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: sina
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: sina
PRON   sin | sitt | sina
att sina [även bildl.]
versiegen [geh.] [auch fig.]
eintrocknen [z. B. Quelle, Bach] [auch fig.]
sina närmaste
seine (nächsten) Angehörigen
ngn. har sina skäl
jd. hat seine Gründeidiom
på sina håll {adv}
stellenweise
manchenorts [geh.]
mancherorts [geh.]
mancherwärts [geh.]
mancherorten [selten] [mancherorts]
strichweisemeteo.
på sina håll {adv} [här och var]
hier und da
hie und da [an manchen Stellen]
på sina ställen {adv}
stellenweise
att avslöja sina planer
seine Pläne verraten
att bevaka sina intressen
seine Interessen wahren [geh.]
att bränna sina skepp [idiom]
alle Brücken abbrechen [Idiom]
die Schiffe hinter sich verbrennen [Idiom]
att dra (sina) slutsatser
(seine) Schlüsse ziehenidiom
att eftersätta sina skyldigheter
seine Pflichten vernachlässigen
att förlora sina föräldrar
verwaisen [die Eltern verlieren]
att fullgöra sina förpliktelser
seinen Verpflichtungen nachkommen [geh.]
att känna sina pappenheimare
seine Pappenheimer kennen [ugs.]idiom
att odla sina intressen
seine Interessen pflegen
att slicka sina sår [även bildl.]
die Wunden lecken [auch fig.]
seine Wunden lecken [auch fig.]
att sluta sina dagar
das Ende seiner / ihrer Tage erlebenidiom
att torka sina tårar
seine Tränen wegwischen
att två sina händer [idiom]
seine Hände in Unschuld waschen [Idiom]
att uppfylla sina förpliktelser
seinen Verpflichtungen nachkommen [geh.]
att uträtta sina behov
seine Notdurft verrichten [geh.]idiom
att uträtta sina bestyr
seine Aufgaben verrichten
att uträtta sina bestyr [bildl.] [uträtta sina behov]
sein Geschäft verrichten [ugs.] [fig.] [seine Notdurft verrichten]
att vidga sina vyer
seinen Horizont erweiternidiom
att avlida av sina skador
seinen Verletzungen erliegenmed.
att bättra på sina inkomster
sein Einkommen aufbessernarbetefin.
att breda ut sina vingar
seine Flügel ausbreiten
att få sina fiskar varma
zur Schnecke gemacht werdenidiom
die Leviten gelesen bekommenidiom
sein Fett abkriegen [ugs.]idiom
sein Fett abbekommen [ugs.]idiom
att få sina fiskar varma [idiom]
zusammengeschissen werden [derb]idiom
att gå i (sina) penséer [idiom]
in Gedanken versunken sein
att göra sina barn arvlösa
seine Kinder enterben
att ha sina randiga skäl
seine guten Gründe habenidiom
att inte tro sina ögon
seinen Augen nicht trauenidiom
att leva över sina tillgångar
über seine Verhältnisse lebenidiom
att skruva ned sina förväntningar [vard.]
seine Erwartungen herunterschrauben [ugs.]idiom
att slå ned sina bopålar
sich ansiedelnidiom
sich niederlassenidiom
att slå ner sina bopålar
sich ansiedelnidiom
sich niederlassenidiom
att slå sina lovar kring ngn. [idiom]
jdm. den Hof machen [Idiom]
att slå sina lovar kring ngn./ngt. [idiom]
sich an jdn./etw. ranmachen [ugs.]
sich an jdn./etw. heranmachen [ugs.]
att slå sina lovar kring ngt. [kretsa kring]
seine Runden um etw.Akk. drehen
att sopa igen sina spår
seine (eigenen) Spuren verwischenidiom
att ta ngn. under sina vingar
jdn. unter seine Fittiche nehmenidiomorn.
hudern [Schützen]orn.
att trycka undan sina känslor
seine Gefühle unterdrücken
att vara från sina sinnen
den Verstand verloren haben
de kunde inte tro sina ögon
sie konnten ihren Augen nicht trauenidiom
det har (väl) sina randiga skäl
das hat (wohl) seine guten Gründeidiom
ngn. har blod på sina händer
an jds. Händen klebt Blutidiom
Tillträde förbjudet för obehöriga. Målsmän ansvarar för sina minderåriga. [byggplats]
Betreten der Baustelle verboten! Eltern haften für ihre Kinder!bygg.
att äta upp sina egna ord
seine eigenen Worte zurücknehmenidiom
att få kliva ned från sina höga hästar
von seinem hohen Ross steigen müssenidiom
att få kliva ner från sina höga hästar
von seinem hohen Ross steigen müssenidiom
att få valuta för sina pengar [idiom]
auf seine Kosten kommen [ugs.] [Idiom]
att få valuta för sina pengarna [idiom]
etw.Akk. davon haben [ugs.] [Idiom] [auf die Kosten kommen]
att ge utlopp åt sina känslor
seinen Gefühlen freien Lauf lassenidiom
att ge utlopp för sina känslor
seinen Gefühlen freien Lauf lassenidiom
att göra avsteg från sina principer
von seinen Prinzipien abweichen
att hålla hårt i sina pengar
sein Geld zusammenhaltenidiom
att inte ha sina sinnen i behåll
nicht recht bei Sinnen seinidiom
att inte vara vid sina sinnens fulla bruk
nicht mehr Herr seiner Sinne seinidiom
seine fünf Sinne nicht beisammenhaben [ugs.]idiom
att kunna ngt. på sina fem fingrar [idiom]
etw. aus dem Effeff können [ugs.] [Idiom]
etw. aus dem Effeff beherrschen [ugs.] [Idiom]
att sätta sig på sina höga hästar
sich aufs hohe Ross setzenidiom
att skudda stoftet av sina fötter
die Flucht ergreifenidiom
Reißaus nehmen [ugs.]idiom
die Beine in die Hand nehmen [ugs.]idiom
sich davonmachen [ugs.] [wegrennen]idiom
att snubbla över sina egna fötter [även bildl.]
über die eigenen Beine stolpern [auch fig.]
über die eigenen Füße stolpern [auch fig.]
att väga sina ord på guldvåg
jedes Wort auf die Goldwaage legen [bei sich selbst]idiom
att vara slav under sina begär
Sklave seiner Begierden seinidiom
att vara vid sina sinnens fulla bruk
Herr seiner Sinne seinidiom
bei vollem Verstand seinidiom
alle fünf Sinne beisammen haben [ugs.]idiom
seine fünf Sinne beisammenhaben [ugs.]idiom
im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte seinidiom
att vara vid sina sinnens fulla bruk [idiom]
im vollen Besitz seiner geistigen Kräfte sein [Idiom]
att vara vid sina sinnens fulla bruk [vara tillräknelig]
zurechnungsfähig seinidiomjur.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten