|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: ställa
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: ställa

att ställa
stellen
att ställa av [stänga av]
abstellen [abschalten]
att ställa diagnos
eine Diagnose stellenmed.
att ställa frågor
Fragen stellen
att ställa fram ngt.
etw. hinstellen
att ställa in ngt.
etw.Akk. einstellen [nicht fortsetzen; justieren]
att ställa in ngt. [göra att ngt. inte mer äger rum]
etw.Akk. absagen [nicht stattfinden lassen]
att ställa om ngt. [ställa på annat sätt; inställa annorlunda]
etw. umstellen [an eine andere Stelle stellen; anders einstellen]
att ställa till
veranstalten
att ställa till [förorsaka]
verursachen
att ställa till ngt. [stöka till]
Chaos anrichten [Unordnung schaffen]
att ställa tillbaka ngt. [på dess tidigare plats; klocka]
etw.Akk. zurückstellen [wieder an den früheren Platz stellen; Uhr]
att ställa tillrätta
wiedergutmachen
in Ordnung bringen
die Dinge gerade rücken [fig.]
att ställa undan ngt.
etw.Akk. wegstellen
att ställa undan ngt. [för förvaring]
etw.Akk. unterstellen [zur Aufbewahrung]
att ställa upp [delta]
teilnehmen [an einem Wettkampf]
att ställa upp [hjälpa till]
helfen
att ställa upp ngn./ngt.
jdn./etw. aufstellen
att ställa upp ngt. [öppna]
etw.Akk. öffnen [z. B. Tür, Fenster]
att ställa ut
ausstellen
att ställa en diagnos
eine Diagnose stellenmed.
att ställa en fråga
eine Frage stellen
att ställa i diskmaskinen
den Geschirrspüler einräumen [ugs.]
att ställa i ordning ngt.
etw.Akk. bereitstellen [vorbereiten]
etw.Akk. fertig machen [für den Gebrauch herrichten]
etw.Akk. herrichten [für den Gebrauch fertig machen]
etw.Akk. in Ordnung bringen [für den Gebrauch herrichten]
etw.Akk. zurechtmachen [ugs.] [für den Gebrauch herrichten]
att ställa ifrån sig ngt.
etw.Akk. weglegen [ablegen]
att ställa krav (på ngn./ngt.)
Forderungen (an jdn./etw.) stellen
Anforderungen (an jdn./etw.) stellen
att ställa krav på ngn./ngt.
jdn./etw. beanspruchen [großen Anforderungen aussetzen]
att ställa ngn. mot väggen [bildl.] [att tvinga i ett hörn]
jdn. in die Enge treiben [fig.]
att ställa ngn. mot väggen [bildl.] [konfrontera; fråga ut]
jdn. zur Rede stellen
att ställa ngn. under förmyndare
jdn. unter Vormundschaft stellenjur.
att ställa ngn./ngt. i skuggan [även bildl.]
jdn./etw. in den Schatten stellen [auch fig.]idiom
att ställa ngn./ngt. i strålkastarljuset
jdn./etw. in den Blickpunkt der Öffentlichkeit bringenidiom
att ställa ngt. i diskmaskinen
etw. in den Geschirrspüler räumen [ugs.]
att ställa ngt. längre bak
etw.Akk. zurückstellen [nach hinten stellen]
att ställa ngt. på ända
etw. auf den Kopf stellen [ugs.] [z. B. eine Theorie]idiom
att ställa ngt. till rätta
etw.Akk. einrenken [ugs.] [in Ordnung bringen]
att ställa ngt. tillrätta igen
etw. wiedergutmachen
att ställa sig frågande
sich die Frage stellenidiom
att ställa sig till ngt.
zu etw.Akk. Stellung beziehen
att ställa till ansvar [för]
verantwortlich machen [wegen]
att ställa till avkylning
kalt stellen [z. B. Pudding]
att ställa till med ngt.
etw. anrichten [verursachen]
att ställa till med ngt. [vard.]
etw. anstellen [ugs.]
att ställa tillbaka klockan
die Uhr zurückstellen
att ställa undan ngt. (åt ngn.) [reservera]
(jdm.) etw.Akk. zurückstellen [für einen bestimmten Kunden zur Seite stellen und aufbewahren]
att ställa under debatt
zur Debatte stellen
att ställa upp för ngn. [vara där för ngn.]
für jdn. da seinidiom
att ställa upp för ngn./ngt.
sichAkk. für jdn./etw. einsetzen
sichAkk. für jdn./etw. stark machen
att ställa upp för ngn./ngt. [stötta]
jdn./etw. unterstützen
att styra och ställa
schalten und waltenidiom
att ställa i rätt dager
ins rechte Licht rückenidiom
att ställa ifrån sig bilen [parkera]
das Auto abstellen [parken]traf.
att ställa ngn. på bar backe
jdm. die Existenzgrundlage entziehenidiom
att ställa ngn. till ansvar (för ngt.)
jdn. (für etw.Akk.) zur Rechenschaft ziehen
jdn. (für etw.Akk.) zur Verantwortung ziehen
att ställa ngn. till räkenskap (för ngt.)
jdn. (für etw.Akk.) zur Rechenschaft ziehen
att ställa ngn. till svars (för ngt.)
jdn. (für etw.Akk.) zur Rechenschaft ziehen
jdn. (für etw.) zur Rede stellenidiom
jdn. (für etw.) zur Verantwortung ziehenidiom
att ställa ngn./ngt. i dålig dager
jdn./etw. in ein schlechtes Licht rückenidiom
att ställa sig (mycket) frågande [tvivla]
zweifeln [sich fragen]idiom
att ställa sig i kö
sich anstellen [sich in eine Reihe von Wartenden stellen]
att ställa sig in hos ngn. [vard.]
sichAkk. bei jdm. einschmeicheln
sichAkk. bei jdm. anbiedern [ugs.]
att ställa sig mycket frågande
sich viele Fragen stellenidiom
att ställa sig på knä
(sich)Akk. hinknien
att ställa sig under ngns. beskydd
sich dem Schutz jds. anvertrauen
sichAkk. in jds. Schutz begeben
att ställa sig under tak
sich unterstellen
att ställa till bekymmer för ngn.
jdm. Ärger machen
att ställa till en scen
eine Szene machenidiom
att ställa ngn till svars för ngt.
jdn. wegen etw. zur Rede stellen
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung