|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: bez
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: bez

bez {prep} [+gen.]
ohne
bez-
-los
bez akcentu
akzentfrei
bez chyby {adv}
ohne Fehler
bez cieľa {adv}
ziellos
bez daní
abzugsfreiekon.
bez dôvodu {adv}
ohne Grund
bez hrčí [drevo]
astrein [frei von Ästen]les.
bez hriechu {adv}
ohne Sünde
bez námietok
anstandslos
bez neho
ohne ihn
bez obalu {adv} [ľud.] [otvorene]
rundheraus
Bez obáv!
Keine Angst!
bez ostychu
ungeniert
bez perspektívy
chancenlos
bez posádky
unbemannt
bez príčiny
grundlos
bez prieťahov {adv}
zügig
bez prípravy {adv}
aus dem Stegreif [Redewendung]
bez prízvuku
akzentfrei
bez problémov
anstandslos
Bez problémov!
Kein Problem!
bez rozmýšľania
ohne Weiteres [auch: ohne weiteres]
bez rozmyslu
ohne Bedenken
bez rozmyslu [kniž.]
ohne nachzudenken
bez rukávov
ärmellosodev
bez škrupúľ
skrupellos
Bez srandy! [ľud.]
Im Ernst!
Kein Witz! [ugs.]
bez starostí {adv}
sorgenfrei
bez stopy
spurlos
bez ťažkostí
anstandslos
bez topánok {adv}
schuhlos
ohne Schuhe
bez ujmy
unbeschadet
bez urážky
nichts für ungut
bez úrovne
niveaulos
bez úspechu {adv}
ohne Erfolg
bez uváženia
ohne Bedenken
querbeet [ugs.]
bez váhania
ohne Weiteres [auch: ohne weiteres]
bez viny
schuldlos
bez vlasti
heimatlos
bez všetkého
ohne Weiteres [auch: ohne weiteres]
bez všetkého [bez problémov]
anstandslos
bez výhrad {adv}
vorbehaltlos
bez zrážky
abzugsfreiekon.
dole bez {adv}
unten ohneodev
hore bez {adv}
oben ohneodev
bez ramienok
trägerlosodev
bez choroboplodných zárodkov
keimfreimed.
bez mihnutia oka
ohne mit der Wimper zu zucken
bez ohľadu na [+ak.]
ohne Rücksicht auf
bez ohľadu na {prep} [+ak.]
ungeachtet [+Gen.]
abgesehen von [+Dat.]
Buď bez obáv!
Keine Angst!
ostať bez povšimnutia {verb} [dok.]
außer Betracht bleiben
prísť bez ohlásenia {verb} [dok.]
ohne Vorankündigung ankommen
vyrastať bez súrodencov {verb} [nedok.]
ohne Geschwister aufwachsen
vyviaznuť bez trestu {verb} [dok.]
ungestraft davonkommen
zmiznúť bez stopy {verb} [dok.]
spurlos verschwinden
lietadlo {n} bez posádky
unbemanntes Flugzeug {n}let.voj.
bez ladu a skladu [idióm]
wie Kraut und Rüben [Redewendung]
bez zabalenia do fólie
unfoliert
Niet dymu bez ohňa.
Kein Rauch ohne Feuer.príslov.
Wo Rauch ist, ist auch Feuer.príslov.
Niet ruže bez tŕňov.
Keine Rose ohne Dornen.príslov.
byť celý bez seba {verb} [nedok.] [idióm]
ganz außer sichDat. sein [Redewendung]
byť úplne bez seba {verb} [nedok.]
völlig außer sich sein
byť úplne bez seba {verb} [nedok.] [idióm]
völlig aus dem Häuschen sein [Redewendung]
obísť sa bez n-ho/ n-čoho {verb} [dok.]
ohne jdn./etw. zurechtkommen
zaobísť sa bez n-ho/ n-čoho {verb} [dok.]
ohne jdn./etw. auskommen
jdn./etw.entbehren können
ohne jdn./etw. zurechtkommen
Bez práce nie sú koláče.
Ohne Fleiß kein Preis.príslov.
Bez vetra sa ani lístok (na strome) nepohne.
Kein Rauch ohne Feuer.príslov.
Wo Rauch ist, ist auch Feuer.príslov.
jeden za osemnásť, druhý bez dvoch za dvadsať [ľud.] [idióm]
einerlei [egal]
Jacke wie Hose [ugs.] [Redewendung]
gehupft wie gesprungen [ugs.] [österr.] [Redewendung]
Jeden za osemnásť, druhý bez dvoch za dvadsať. [ľud.] [idióm]
Gleiche Lumpen, gleiche Lappen. [selten] [Redewendung]
Radšej hrozný koniec ako hrôza bez konca.
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.príslov.
rytier {m} bez bázne a hany
Ritter {m} ohne Furcht und Tadel
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung