Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: nie |
|
- nie
- nein
- nie {adv}
- nicht
- ak nie {conj}
- sofern nicht
- ani nie
- nicht wirklich
- keď nie {conj}
- sofern nicht
- nie náhodou
- nicht von ungefähr
- Nie, ďakujem.
- Nein, danke.
- takisto nie
- auch nicht
- už nie
- nicht mehr
nimmer [österr.] [südd.] [ugs.] [nicht mehr]
- vôbec nie
- gar nicht
überhaupt nicht
- zatiaľ nie {adv}
- noch nicht
- zďaleka nie {adv}
- bei weitem nicht
- Len to nie!
- Nur das nicht!
- Ja nie som hocikto.
- Ich bin nicht irgendwer. [ugs.]
- Len nie tak zhurta!
- So schnell schießen die Preußen nicht. [Redewendung]
Immer langsam mit den jungen Pferden! [ugs.] [Redewendung]
- Nie som si istý.
- Ich bin mir nicht sicher.
- Nie tak zhurta, kamoško!
- Nicht so schnell, mein Freundchen!
- Nikto nie je dokonalý.
- Niemand ist vollkommen.príslov.
- Nikto nie je nenahraditeľný.
- Niemand ist unersetzlich.príslov.
- O ... nie je núdza.
- Es gibt keinen Mangel an ...
- Okej, nie je problém. [ľud.]
- Okay, kein Problem.
- Bez práce nie sú koláče.
- Ohne Fleiß kein Preis.príslov.
- Do toho ťa nič nie je!
- Das geht dich nichts an!
- Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.
- Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.príslov.
Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.]príslov.
- Láska nehnevaná nie je milovaná.
- Was sich liebt, das neckt sich.príslov.
- Nie je to také strašné.
- Das ist halb so schlimm.
Das ist halb so wild. [Redewendung]
- Nie je to žiadna sláva. [idióm]
- Das ist nicht gerade berauschend. [ugs.] [Redewendung]
- Nie je všetko zlato, čo sa blyští.
- Es ist nicht alles Gold, was glänzt.príslov.
- Nie som nijaký skaderuka-skadenoha. [ľud.] [idióm]
- Ich bin nicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen. [ugs.] [Redewendung]
- To nie je len tak.
- Es ist nicht so lässig.
- To nie je nijaký med. [idióm]
- Das ist kein Zuckerschlecken. [Redewendung]
- To nie je žiaden med lízať.
- Das ist kein Zuckerschlecken.príslov.
- To vôbec nie je zlý nápad.
- Das ist gar keine schlechte Idee.
- Zajtra, zajtra, len nie dnes, vraví každý lenivec.
- Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.príslov.
|
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten