|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IT   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: to
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: to

PRON   ten | | to | tie |
to
das
A je to!
Fertig!
a to {adv} [čiže]
und zwar
cez to {adv}
drüber
čo-to {pron}
das eine oder andere
nad to {adv}
darüber
Nejde to.
Es geht nicht.
Neponáhľa to.
Es ist nicht eilig.
Nesúri to.
Es ist nicht eilig.
Nič to!
Macht nichts!
pre to
dafür
Skráť to!
Mach es kurz!
To nejde!
Das geht nicht!
To nepôjde.
Es geht nicht.
To neponáhľa.
Es ist nicht eilig.
To nesúri.
Es ist nicht eilig.
To nevadí!
Das macht nichts!
To nič.
Macht nichts. [ugs.]
Das macht nichts. [ugs.]
To sotva!
Sicherlich nicht!
To stačí!
Es reicht!
To vážne? [hovor.]
Echt jetzt? [ugs.]
Ujde to. [hovor.]
Es geht (so). [ugs.] [Antwort auf "Wie geht's? / Wie war's?"]
Vyklop to! [hovor.]
Spuck es aus! [ugs.]
Vysyp to! [hovor.]
Spuck es aus! [ugs.]
za to
dafür
pohnojiť to {verb} [dok.] [hovor.]
Mist bauen [ugs.]
pokafrať to {verb} [dok.] [hovor.]
Mist bauen [ugs.] [pej.] [Redewendung]
poondiť to {verb} [dok.] [hovor.] [pokaziť]
Mist bauen [ugs.] [pej.] [Redewendung]
prestreliť (to) {verb} [nedok.] [obr.] [zájsť priďaleko, prehnať niečo]
über das Ziel hinausschießen [Redewendung]
roztočiť to {verb} [dok.] [hovor.] [obr.] [bujaro osláviť]
auf die Pauke hauen [fig.] [ausgelassen feiern]
skopať to {verb} [dok.] [sl.] [pokaziť]
Mist bauen [ugs.] [pej.] [Redewendung]
vrátiť to n-mu {verb} [dok.] [pomstiť sa]
es jdm. heimzahlen [ugs.]
zvládnuť to {verb} [dok.]
es schaffen
A je to tu!
Los geht's!
Ako to býva, ...
Wie das so ist, ...
Čo (to) stváraš?
Was treibst du?
Dupni na to! [hovor.] [idióm]
Gib Gas! [Redewendung]
Hneď to bude!
Kommt sofort!gastr.
Ide to dobre.
Es läuft gut.
Ideme na to.
Legen wir los.
Gehen wir's an.
Je to jasné?
Alles klar?
Ist das klar?
Je to pravda?
Stimmt das?
Je to tak?
Stimmt das?
Kašli na to! [hovor.]
Lass gut sein!
Koho to trápi?
Wen juckt's? [ugs.]
Koľko to stojí?
Wie viel kostet es?
Len to nie!
Nur das nicht!
Môžeš (to) osrať! [hovor.] [vulg.]
Du kannst darauf scheißen! [ugs.] [vulg.]
Mrzí ma to.
Es tut mir leid.
Tut mir leid. [ugs.]
Myslíš to vážne?
Ist das dein Ernst?
Na to zabudni!
Vergiss es! [Daraus wird nichts!]
Nechaj to tak.
Lass gut sein.
Nemá to zmysel.
Das ist zwecklos.
Poďme na to!
Los geht's!
Prekáža ti to?
Macht es dir etwas aus? [ugs.]
samozrejme je to
natürlich ist das ...
Skús to znova!
Probier es noch einmal!
To bolo dobré. [o vtipe]
Der ist gut. [Das ist ein guter Witz.]
To je bomba!
Das ist mega! [ugs.] [Das ist großartig!]
Das ist der Hammer! [ugs.] [Das ist großartig!]
To je fakt.
Wohl wahr.
To je fuk! [hovor.]
Das ist egal! [ugs.]
To je jedno!
Egal! [ugs.]
Das ist egal! [ugs.]
To je mrzuté!
Das ist ärgerlich!
To je nehoráznosť!
Das ist ein dicker Hund! [Redewendung]
To je pravda.
Wohl wahr.
To je samozrejmé.
Es ist selbstverständlich.
To je sila!
Das ist ein harter Brocken!
To je super! [hovor.]
Das ist toll! [ugs.]
To je vedľajšie.
Das tut nichts zur Sache.
To je vrchol!
Das ist doch das Allerletzte!
To máš jedno. [hovor.]
Es spielt keine Rolle.
To mi nerob!
Tu mir das nicht an!
To mi ušlo.
Das ist mir entgangen.
To nemá zmysel.
Das hat keinen Sinn.
To nemyslíš vážne!
Das kann nicht dein Ernst sein!
To sa nedá!
Das geht nicht!
To sa stáva.
Das kommt vor.
To si vyprosím!
Das verbitte ich mir!
To teda dúfam!
Das will ich auch hoffen!
To ti verím!
Das glaub ich dir gern! [ugs.]
To vôbec nevadí!
Das macht gar nichts!
To vyzerá dobre.
Das sieht gut aus.
Das schaut gut aus. [österr.] [südd.]
To znie dobre.
Das klingt gut.
Das hört sich gut an.
To znie fajn.
Klingt gut. [ugs.]
Vadí ti to?
Macht es dir etwas aus? [ugs.]
ďaleko to nedotiahnuť {verb} [dok.] [idióm]
auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
dotiahnuť to ďaleko {verb} [dok.] [byť úspešný]
es weit bringen
hasiť si to {verb} [nedok.] [hovor.]
rasen [sich schnell bewegen]
myslieť to vážne {verb} [nedok.]
es ernst meinen
nemôcť za to {verb} [nedok.]
nichts dafür können
preháňať to s n-čím {verb} [nedok.]
etw.Akk. übertreiben
šliapnuť na to {verb} [dok.] [hovor.] [idióm]
Gas geben [Redewendung]
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Advertisement